骥 | jì | thoroughbred horse; refined and virtuous |
按图索骥 | àn tú suǒ jì | lit. looking for a fine horse using only a picture (idiom); to do things along rigid, conventional lines; to try and find smth with the help of a clue |
牛骥同槽 | niú jì tóng cáo | cow and famous steed at the same trough (idiom); fig. the common and the great are treated alike; also written 牛骥同皂 |
牛骥同皂 | niú jì tóng zào | cow and famous steed at the same trough (idiom); fig. the common and the great are treated alike |
老骥 | lǎo jì | old thoroughbred; fig. aged person with great aspirations |
老骥伏枥 | lǎo jì fú lì | lit. an old steed in the stable still aspires to gallop 1000 miles (idiom); fig. aged person with great aspirations |
老骥伏枥, 志在千里 | lǎo jì fú lì , zhì zài qiān lǐ | lit. an old steed in the stable still aspires to gallop 1000 miles (idiom); fig. old people may still cherish high aspirations |
老骥嘶风 | lǎo jì sī fēng | old steed sniffs the wind (idiom); fig. aged person with great aspirations |
冯骥才 | Féng Jì cái | Feng Jicai (1942-), novelist from Tianjin, author of Extraordinary people in our ordinary world 俗世奇人 |
骥骜 | jì ào | fine horse; thoroughbred |