改变 | gǎi biàn | to change; to alter; to transform |
改 | gǎi | to change; to alter; to transform; to correct |
改造 | gǎi zào | to transform; to reform; to remodel; to remould |
改善 | gǎi shàn | to make better; to improve; CL:个 |
改革 | gǎi gé | reform; CL:次,种,项; to reform |
改进 | gǎi jìn | to improve; to make better; CL:个 |
改良 | gǎi liáng | improve |
修改 | xiū gǎi | to amend; to alter; to modify |
改正 | gǎi zhèng | to correct; to amend; to put right; correction; CL:个 |
改良主义 | gǎi liáng zhǔ yì | reformism (i.e. favoring gradual change as opposed to revolution) |
改组 | gǎi zǔ | to reorganize; to reshuffle (posts etc) |
改编 | gǎi biān | to adapt; to rearrange; to revise |
土地改革 | tǔ dì gǎi gé | land reform |
改装 | gǎi zhuāng | remodel |
改建 | gǎi jiàn | to rebuild; to transform (a building); to refurbish |
篡改 | cuàn gǎi | to tamper with; to falsify |
土改 | tǔ gǎi | land reform; same as 土地改革 |
改写 | gǎi xiě | to revise; to edit |
更改 | gēng gǎi | alter |
改选 | gǎi xuǎn | reelection; to reelect |
改元 | gǎi yuán | to change an emperor's or ruler's reign title (old) |
改动 | gǎi dòng | to alter; to modify; to revise |
改观 | gǎi guān | change of appearance; to revise one's point of view |
劳动改造 | láo dòng gǎi zào | reeducation through labor; laogai (prison camp) |
改口 | gǎi kǒu | to correct oneself; to withdraw or modify one's previous remark |
改朝换代 | gǎi cháo huàn dài | transition period between dynasties; an interregnum |
改过 | gǎi guò | to correct; to fix |
改嫁 | gǎi jià | to remarry (of widow) |
宗教改革 | zōng jiào gǎi gé | (Protestant) Reformation |
改订 | gǎi dìng | to revise (text, plan etc) |
改头换面 | gǎi tóu huàn miàn | to adjust one's head and turn one's face (idiom); cosmetic changes; Despite superficially new policies, the substance remains unchanged. |
悔改 | huǐ gǎi | repent; repentance |
批改 | pī gǎi | to mark (homework, exam scripts etc); to correct and criticize (an article); to check; to correct; a correction (to a piece of writing) |
劳改 | láo gǎi | abbr. for 劳动改造; reeducation through labor; laogai (prison camp) |
屡教不改 | lǚ jiào bù gǎi | lit. not to change, despite repeated admonition; incorrigible; unrepentant |
改天 | gǎi tiān | another day; some other time; to find another day (for appointment etc); to take a rain check |
斗批改 | dòu pī gǎi | (Cul. Rev.) struggle-criticism-transformation |
改道 | gǎi dào | to change route; to divert (a road or a watercourse) |
改邪归正 | gǎi xié guī zhèng | (saying) to give up evil and return to good |
一改故辙 | yī gǎi gù zhé | complete change from the old rut (idiom); dramatic change of direction; a volte-face; to change old practices |
中俄改订条约 | Zhōng É gǎi dìng tiáo yuē | Treaty of Saint Petersburg of 1881, whereby Russia handed back Yili province to Qing China in exchange for compensation payment and unequal treaty rights |
再改 | zài gǎi | to renew; to reform |
劳改营 | láo gǎi yíng | correctional labor camp |
国家发展和改革委 员会 | guó jiā fā zhǎn hé gǎi gé wěi yuán huì | PRC National development and reform commission, set up in 2003 to replace previous State Planning Committee |
国家发展改革委 | Guó jiā Fā zhǎn Gǎi gé Wěi | PRC National Development and Reform Commission |
基因修改 | jī yīn xiū gǎi | genetic modification |
基因改造 | jī yīn gǎi zào | genetic modification (GM) |
审改 | shěn gǎi | to check and revise |
幡然改图 | fān rán gǎi tú | to change a plan as quickly as a flag (changes in the wind)(idiom) |
改信 | gǎi xìn | to convert (to another religion) |