扎 | zā | to tie; to bind; classifier for flowers, banknotes etc: bundle; Taiwan pr. [zha2] |
扎 | zhā | to prick; to run or stick (a needle etc) into; jug (a classifier for liquids such as beer) |
扎 | zhá | penetrating (as of cold); struggle |
扎伊尔 | zhā yī ěr | Zaire |
挣扎 | zhēng zhá | to struggle |
驻扎 | zhù zhā | to station; to garrison (troops) |
扎扎实实 | zhā zha shí shí | firm; solid; reliable; real; practical |
扎根 | zhā gēn | take root |
扎实 | zhā shi | strong; solid; sturdy; firm; practical |
包扎 | bāo zā | to wrap up; to pack; to bind up (a wound) |
垂死挣扎 | chuí sǐ zhēng zhá | deathbed struggle; final struggle (idiom) |
结扎 | jié zā | ligation (medicine) |
阿布扎比 | Ā bù Zā bǐ | Abu Dhabi, capital of United Arab Emirates (UAE) |
乞力马扎罗山 | Qǐ lì mǎ zhā luó shān | Mt Kilimanjaro in Tanzania |
卡扎菲 | Kǎ zhā fēi | (Colonel Muammar) Gaddafi (1942-), de facto leader of Libya from 1969 |
卡尔扎伊 | Kǎ ěr zā yī | Hamid Karzai (1957-), Afghan politician, president from 2004 |
塔扎 | Tǎ zā | Taza (a city in northern Morocco) |
密密扎扎 | mì mì zhā zhā | thick; dense |
尖扎 | Jiān zhā | Jianzha county in Huangnan Tibetan autonomous prefecture 黄南藏族自治州, Qinghai |
尖扎县 | Jiān zhā xiàn | Jianzha county in Huangnan Tibetan autonomous prefecture 黄南藏族自治州, Qinghai |
巴尔扎克 | Bā ěr zhā kè | Honoré de Balzac (1799-1850), French novelist, author of series La comédie humaine |
康多莉扎・赖斯 | Kāng duō lì zhā · Lài sī | Rice (name); Condoleezza Rice (1954-) US Secretary of State from 2005 |
扎住 | zhā zhù | to stop; Taiwan pr. [zha3 zhu4] |
扎啤 | zhā pí | draught beer |
扎囊 | Zā náng | Zhanang county, Tibetan: Gra nang rdzong, in Lhokha prefecture 山南地区, Tibet |
扎囊县 | Zā náng xiàn | Zhanang county, Tibetan: Gra nang rdzong, in Lhokha prefecture 山南地区, Tibet |
扎堆 | zhā duī | to gather together |
扎实推进 | zhā shi tuī jìn | solid progress |
扎扎 | zhā zhā | (onomatopoeia) crunch (of marching feet etc) |
扎格罗斯 | Zā gé luó sī | Zagros mountains of southwest Iran |
扎格罗斯山脉 | Zā gé luó sī shān mài | Zagros mountains of southwest Iran |
扎款 | zhā kuǎn | to obtain money; to earn money (slang) |
扎尔达里 | Zā ěr dá lǐ | Asif Ali Zardari (1956-), Pakistani People's Party politician, widower of murdered Benazir Bhutto, president of Pakistan from 2008 |
扎猛子 | zhā měng zi | to swim with head submerged |
扎穿 | zhā chuān | to prick; to puncture |
扎兰屯 | Zhā lán tún | Zhalantun county level city, Mongolian Zalan-ail xot, in Hulunbuir 呼伦贝尔, Inner Mongolia |
扎兰屯市 | Zhā lán tún shì | Zhalantun county level city, Mongolian Zalan-ail xot, in Hulunbuir 呼伦贝尔, Inner Mongolia |
扎赉特 | Zhā lài tè | Jalaid or Zhalaid (name); Jalaid banner, Mongolian Zhalaid khoshuu, in Hinggan league 兴安盟, east Inner Mongolia |
扎赉特旗 | Zhā lài tè qí | Jalaid banner, Mongolian Zhalaid khoshuu, in Hinggan league 兴安盟, east Inner Mongolia |
扎针 | zhā zhēn | to give or have an acupuncture treatment |
扎鲁特 | Zā lǔ tè | Jarud banner or Jarud khoshuu in Tongliao 通辽, Inner Mongolia |
扎鲁特旗 | Zā lǔ tè qí | Jarud banner or Jarud khoshuu in Tongliao 通辽, Inner Mongolia |
摹扎特 | Mó zā tè | Wolfgang Amadeus Mozart (1756-1791), Austrian composer; also written 莫扎特 |
普罗扎克 | Pǔ luó zhā kè | Prozac (also marketed as Fluoxetine) |
洛扎 | Luò zhā | Lhozhag county, Tibetan: Lho brag rdzong, in Lhokha prefecture 山南地区, Tibet |
洛扎县 | Luò zhā xiàn | Lhozhag county, Tibetan: Lho brag rdzong, in Lhokha prefecture 山南地区, Tibet |
申扎 | Shēn zhā | Xainza county, Tibetan: Shan rtsa rdzong, in Nagchu prefecture 那曲地区, central Tibet |
申扎县 | Shēn zhā xiàn | Xainza county, Tibetan: Shan rtsa rdzong, in Nagchu prefecture 那曲地区, central Tibet |
稳扎稳打 | wěn zhā wěn dǎ | to go steady and strike hard (in fighting); fig. steadily and surely |
纳扎尔巴耶夫 | Nà zhā ěr bā yē fū | Nursultan Nazarbayev |