娇 | jiāo | lovable; pampered; tender; delicate; frail |
娇嫩 | jiāo nen | tender and lovely; fragile; delicate |
撒娇 | sā jiāo | act like a spoiled child; throw a tantrum; act coquettishly |
娇气 | jiāo qì | delicate; squeamish; finicky |
吴侬娇语 | Wú nóng jiāo yǔ | pleasant-sounding Wu dialect; also written 吴侬软语 |
娇儿 | jiāo ér | beloved son |
娇嗔 | jiāo chēn | to protest coquettishly; to pout playfully |
娇媚 | jiāo mèi | flirtatious; coquettish; sweet and charming; beautiful young woman (old) |
娇宠 | jiāo chǒng | to indulge; to spoil |
娇弱 | jiāo ruò | delicate |
娇惰 | jiāo duò | spoilt and slovenly |
娇态 | jiāo tài | charming attitude; lascivious pose |
娇惯 | jiāo guàn | to pamper; to coddle; to spoil |
娇滴滴 | jiāo dī dī | sweet; cute; delicately pretty |
娇生惯养 | jiāo shēng guàn yǎng | pampered and spoiled since childhood |
娇痴 | jiāo chī | spoilt and naive |
娇红 | jiāo hóng | tender pink |
娇纵 | jiāo zòng | to indulge (a child); to pamper; to spoil |
娇美 | jiāo měi | dainty |
娇翠 | jiāo cuì | tender green (shoots) |
娇艳 | jiāo yàn | tender and beautiful; also written 娇艳 |
娇贵 | jiāo guì | pampered; fragile; finicky |
娇黄 | jiāo huáng | tender yellow |
金屋藏娇 | jīn wū cáng jiāo | a golden house to keep one's mistress (idiom); a magnificent house built for a beloved woman |
香娇玉嫩 | xiāng jiāo yù nèn | a beautiful woman |