兔 | tù | rabbit |
兔子 | tù zi | hare; rabbit; CL:只 |
野兔 | yě tù | hare |
兔唇 | tù chún | hare lip (birth defect) |
兔子不吃窝边草 | tù zi bù chī wō biān cǎo | A rabbit doesn't eat the grass by its own burrow (俗话 common saying). One shouldn't do anything to harm one's neighbors. |
兔崽子 | tù zǎi zi | brat! |
兔年 | tù nián | Year of the Rabbit (e.g. 2011) |
兔径 | tù jìng | narrow winding path |
兔死狐悲 | tù sǐ hú bēi | lit. if the rabbit dies, the fox grieves (idiom); fig. to have sympathy with a like-minded person in distress |
兔爸 | tù bà | toolbar (in computer software) (loanword) |
卯兔 | mǎo tù | Year 4, year of the Rabbit (e.g. 2011) |
天兔座 | tiān tù zuò | Lepus (constellation) |
守株待兔 | shǒu zhū dài tù | lit. to guard a tree-stump waiting for rabbits (idiom); to wait idly for opportunities; to trust to chance rather than show initiative |
守株待兔, 缘木求鱼 | shǒu zhū dài tù , yuán mù qiú yú | to guard a tree-stump waiting for rabbits and climb a tree to catch fish (idiom); without any practical course of action |
海兔 | hǎi tù | sea hare (Aplysia) |
狡兔三窟 | jiǎo tù sān kū | lit. a crafty rabbit has three burrows; a sly individual has more than one plan to fall back on (idiom) |
玉兔 | yù tù | the Jade Hare; the moon |
金乌西坠, 玉兔东升 | jīn wū xī zhuì , yù tù dōng shēng | lit. the golden bird of the sun sets in the west, the jade hare of the moon rises in the east; fig. at sunset |