替 | tì | to substitute for; to take the place of; to replace; for; on behalf of; to stand in for |
替代 | tì dài | to substitute for; to replace; to supersede |
替换 | tì huàn | exchange; shift; switch |
替代品 | tì dài pǐn | substitute; alternative |
替代燃料 | tì dài rán liào | alternative fuel |
替古人担忧 | tì gǔ rén dān yōu | to fret over the worries of long-departed people (idiom); to worry unnecessarily; crying over spilt milk; often used with negatives, e.g. no need to worry about past issues |
替古人耽忧 | tì gǔ rén dān yōu | to fret over the worries of long-departed people (idiom); to worry unnecessarily; crying over spilt milk; often used with negatives, e.g. no need to worry about past issues |
替工 | tì gōng | replacement worker; substitute worker |
替死鬼 | tì sǐ guǐ | person blamed for sb else's faults; scapegoat; fall-guy |
替班 | tì bān | to act as substitute; to fill in for sb |
替班儿 | tì bānr | erhua variant of 替班, to act as substitute; to fill in for sb |
替罪 | tì zuì | to cancel out a crime; to receive punishment as a scapegoat |
替罪羊 | tì zuì yáng | scapegoat |
替罪羔羊 | tì zuì gāo yáng | scapegoat; sacrificial lamb; same as 替罪羊 |
替补 | tì bǔ | to substitute for sb; reserve player |
替角 | tì jué | substitute; sb ready to substitute at any time for principal player; understudy (substitute actor) |
替角儿 | tì juér | erhua variant of 替角, substitute; sb ready to substitute at any time for principal player; understudy (substitute actor) |
替身 | tì shēn | stuntman; to work as substitute for sb else; scapegoat; fall-guy |
替身演员 | tì shēn yǎn yuán | substitute actor (esp. in fights of theatrical stunts); stuntman |