惹 | rě | to provoke; to irritate; to vex; to stir up; to anger; to attract (troubles); to cause (problems) |
惹乱子 | rě luàn zi | to stir up trouble; to get into trouble |
惹事 | rě shì | to cause trouble |
惹人 | rě rén | to provoke (esp. annoyance, disgust etc); to offend; to attract (attention) |
惹人厌 | rě rén yàn | annoying; disgusting |
惹人心烦 | rě rén xīn fán | to annoy people; to be a pain in the neck |
惹人注意 | rě rén zhù yì | to attract attention |
惹人注目 | rě rén zhù mù | to attract attention; noticeable |
惹喽子 | rě lóu zi | variant of 惹娄子 |
惹娄子 | rě lóu zi | to stir up trouble; to bring trouble upon oneself |
惹怒 | rě nù | to provoke anger |
惹恼 | rě nǎo | to offend |
惹是生非 | rě shì shēng fēi | to stir up trouble |
惹楼子 | rě lóu zi | variant of 惹娄子 |
惹毛 | rě máo | (coll.) to irritate; to annoy; to piss sb off |
惹火 | rě huǒ | to stir up the fire; fig. to provoke and offend people; to ruffle feathers |
惹火烧身 | rě huǒ shāo shēn | stir up the fire and you get burnt (idiom); to get one's fingers burnt; fig. to suffer on account of one's own meddling |
惹祸 | rě huò | stirring up trouble; to invite disaster |
惹草拈花 | rě cǎo niān huā | to moisten the flower and beckon the leaves (idiom); to womanize; to frequent brothels; to sow one's wild oats |
惹草沾花 | rě cǎo zhān huā | to moisten the flower and beckon the leaves (idiom); to womanize; to frequent brothels; to sow one's wild oats |
惹起 | rě qǐ | provoke, incite; stir up; arouse (attention) |
惹麻烦 | rě má fan | to create difficulties; to invite trouble; to be troublesome |