害人精 | hài rén jīng | goblin that kills or harms people; fig. wicked scoundrel; terrible pest |
害人虫 | hài rén chóng | pest; evil-doer |
家人一等 | jiā rén yī děng | a cut above; top quality |
家给人足 | jiā jǐ rén zú | lit. each household provided for, enough for the individual (idiom); comfortably off |
寄人篱下 | jì rén lí xià | to lodge under another person's roof (idiom); to live relying on sb else's charity |
寄件人 | jì jiàn rén | sender |
富人 | fù rén | rich man |
寡人 | guǎ rén | solitary; lone person; I, the sovereign (a special Chinese word, a modest self appointed name); Royal we (a modest form of) |
审稿人 | shěn gǎo rén | reviewer (of a paper) |
宽以待人 | kuān yǐ dài rén | to be lenient with others (idiom) |
专业人才 | zhuān yè rén cái | expert (in a field) |
专门人员 | zhuān mén rén yuán | specialist; specialized staff |
小人书 | xiǎo rén shū | children's picture story book; CL:本 |
小绿人 | xiǎo lǜ rén | little green men from Mars |
尼安德塔人 | Ní ān dé tǎ rén | Neanderthal man |
尼安德鲁人 | ní ān dé lǔ rén | Neandertal man |
局中人 | jú zhōng rén | participant; protagonist; a player (in this affair) |
居人 | jū rén | inhabitant |
居礼夫人 | Jū lǐ Fū ren | Maria Skłodowska-Curie or Marie Curie (1867-1934), double Nobel prize-winner in Physics 1903 and Chemistry 1911 |
居里夫人 | Jū lǐ Fū ren | see 居礼夫人 |
峒人 | Dòng rén | variant of 侗人 |
工人党 | gōng rén dǎng | Workers' Party (Singapore opposition party) |
工作人员 | gōng zuò rén yuán | staff member |
差强人意 | chā qiáng rén yì | (idiom) just passable; barely satisfactory |
己所不欲, 勿施于人 | jǐ suǒ bù yù , wù shī yú rén | What you don't want done to you, don't do to others. (idiom, from the Confucian analects); Do as you would be done by.; Do not do to others what you would not have them do to you. |
已作故人 | yǐ zuò gù rén | lit. to have already written a testament for an old friend; an old friend has passed on (idiom) |
已所不欲, 勿施于人 | yǐ suǒ bù yù , wù shī yú rén | Do not do to others what you do not wish others to do to you (Confucius) |
布须曼人 | bù xū màn rén | bushman (African ethnic group) |
希伯来人 | Xī bó lái rén | Hebrew person; Israelite; Jew |
帕提亚人 | Pà tí yà rén | Parthian |
师父领进门, 修行在个人 | shī fu lǐng jìn mén , xiū xíng zài gè rén | the master leads you to the door, the rest is up to you; you can lead a horse to water but you can't make him drink |
带路人 | dài lù rén | a guide; fig. instructor |
平人 | píng rén | ordinary person; common people |
平易近人 | píng yì jìn rén | amiable and approachable (idiom); easy-going; modest and unassuming; (of writing) plain and simple; easy to understand |
幼吾幼, 以及人之幼 | yòu wú yòu , yǐ jí rén zhī yòu | to care for other's children as one's own |
库尔德人 | Kù ěr dé rén | Kurdish person or people |
库尔德工人党 | Kù ěr dé gōng rén dǎng | Kurdish people's party KPP |
庸人庸福 | yōng rén yōng fú | fools have good fortune (idiom) |
庸人自扰 | yōng rén zì rǎo | to feel hopelessly worried or get in trouble for imaginary fears |
废人 | fèi rén | handicapped person; useless person |
广东人 | Guǎng dōng rén | Cantonese (people) |
建筑工人 | jiàn zhù gōng rén | construction worker; builder |
引人注意 | yǐn rén zhù yì | to attract attention; eye-catching; conspicuous |
强人所难 | qiǎng rén suǒ nán | to force someone to do something |
征人 | zhēng rén | traveler (on a long journey); participant in an expedition; garrison soldier; new recruit |
待人 | dài rén | to treat sb |
待人接物 | dài rén jiē wù | the way one treats people |
得饶人处且饶人 | dé ráo rén chù qiě ráo rén | where it is possible to let people off, one should spare them (idiom); anyone can make mistakes, forgive them when possible |
从井救人 | cóng jǐng jiù rén | to jump into a well to rescue sb else (idiom); fig. to help others at the risk to oneself |
德国人 | Dé guó rén | German person or people |