和平统一 | hé píng tǒng yī | peaceful reunification |
哄动一时 | hōng dòng yī shí | variant of 轰动一时 |
哪一个 | nǎ yī ge | which |
唯一性 | wéi yī xìng | uniqueness |
乔治一世 | Qiáo zhì Yī shì | George I of Great Brittain |
单一 | dān yī | single; only; sole |
单一合体字 | dān yī hé tǐ zì | unique compound |
单一码 | dān yī mǎ | Unicode; also written 统一码 |
单一货币 | dān yī huò bì | single currency |
哗啦一声 | huā lā yī shēng | with a crash; with a thunderous noise |
吓一跳 | xià yī tiào | startled; to frighten; scared out of one's skin |
四一二 | sì yī èr | 12th April; refers to Chiang Kai-shek's coup of 12th April 1927 against the communists in Shanghai |
四一二事变 | sì yī èr shì biàn | the coup of 12th Mar 1927, an attempt by Chiang Kai-shek to suppress the communists; called 反革命政變 or 惨案 in PRC literature |
四一二反革命政变 | sì yī èr fǎn gé mìng zhèng biàn | counterrevolutionary coup of 12th April 1927, Chiang Kai-shek's coup against the communists in Shanghai |
四一二惨案 | sì yī èr cǎn àn | the massacre of 12th Mar 1927; the Shanghai coup of 12th Mar 1927 by Chiang Kai-shek against the communists |
四分之一 | sì fēn zhī yī | one-quarter |
国家一级保护 | Guó jiā yī jí bǎo hù | Grade One State protected (species) |
国语注音符号第一 式 | Guó yǔ zhù yīn fú hào dì yī shì | Mandarin Phonetic Symbols 1 (official name of the phonetic system of writing Chinese used in Taiwan); Bopomofo; abbr. to 注音一式 |
在一起 | zài yī qǐ | together |
壁垒一新 | bì lěi yī xīn | to have one’s defenses in good order (idiom) |
多此一举 | duō cǐ yī jǔ | to do more than is required (idiom); superfluous; guilding the lily |
大一些 | dà yī xiē | a bit bigger |
大一统志 | dà yī tǒng zhì | Dayuan Dayi Tongzhi, Yuan dynasty geographical encyclopedia, compiled 1285-1294 under Jamal al-Din 扎马剌丁 and Yu Yinglong 虞应龙, 755 scrolls |
大元大一统志 | Dà Yuán dà yī tǒng zhì | Dayuan Dayi Tongzhi, Yuan dynasty geographical encyclopedia, compiled 1285-1294 under Jamal al-Din 扎马剌丁 and Yu Yinglong 虞应龙, 755 scrolls |
大吃一惊 | dà chī yī jīng | to have a surprise (idiom); shocked or startled; gobsmacked |
天下第一 | tiān xià dì yī | first under heaven; number one in the country |
天人合一 | tiān rén hé yī | oneness of heaven and humanity; the theory that man is an integral part of nature |
天生的一对 | tiān shēng de yī duì | couple who were made for each other |
如出一辙 | rú chū yī zhé | to be precisely the same; to be no different |
威凤一羽 | wēi fèng yī yǔ | lit. one phoenix feather; fig. a glimpse that reveals the whole |
孑然一身 | jié rán yī shēn | to be all alone in the world |
宫泽喜一 | Gōng zé xǐ yī | Kiichi Miyazawa (former Japanese prime minister) |
家人一等 | jiā rén yī děng | a cut above; top quality |
实践是检验真理的 唯一标准 | shí jiàn shì jiǎn yàn zhēn lǐ de wéi yī biāo zhǔn | Actual practice is the sole criterion for judging truth (item from Deng Xiaoping theory, from 1978) |
专心一意 | zhuān xīn yī yì | to concentrate on |
小泉・纯一郎 | Xiǎo quán · Chún yī láng | KOIZUMI Jun'ichirō (1942-), Japanese LDP politician, prime minister 2001-2006 |
小菜一碟 | xiǎo cài yī dié | a small appetizer; a piece of cake; very easy (idiom) |
局促一隅 | jú cù yī yú | to be cramped in a corner (idiom) |
屈指一算 | qū zhǐ yī suàn | to count on one's fingers |
差一点 | chà yī diǎn | not quite; not good enough; almost; barely; a bit different; just about to; nearly starting; on the verge of; see also 差点 |
差一点儿 | chà yī diǎnr | erhua variant of 差一点 |
年复一年 | nián fù yī nián | over the years; year after year |
弱电统一 | ruò diàn tǒng yī | electro-weak interaction in fermion particle physics |
彼一时此一时 | bǐ yī shí cǐ yī shí | that was one thing, and this is another; times have changed |
从一而终 | cóng yī ér zhōng | faithful unto death (i.e. Confucian ban on widow remarrying) |
德国统一社会党 | Dé guó tǒng yī shè huì dǎng | Sozialistische Einheitspartei Deutschlands (Socialist unity party of Germany 1949-), the ruling communist party of the former German Democratic Republic (East Germany) |
心口不一 | xīn kǒu bù yī | heart and mouth at variance (idiom); keeping one's real intentions to oneself; saying one thing but meaning sth different |
心口如一 | xīn kǒu rú yī | lit. heart and mouth as one (idiom); to say what you think; honest and straightforward |
心有灵犀一点通 | xīn yǒu líng xī yī diǎn tōng | hearts linked as one, just as the proverbial rhinoceros communicates emotion telepathically through his single horn (idiom); fig. two hearts beat as one |
爱情征服一切 | ài qíng zhēng fú yī qiè | love conquers all; omnia vincit amor |