大声喊叫 | dà shēng hǎn jiào | to shout loudly |
大声说话 | dà shēng shuō huà | speak loudly |
大肆攻击 | dà sì gōng jī | to vilify sb wantonly; unrestrained attack (on sb) |
大肆鼓 | dà sì gǔ | to advocate; to praise |
大肚 | Dà dù | Tatu township in Taichung county 台中县, Taiwan |
大肚子经济 | dà dù zi jīng jì | "Pregnancy-oriented Economy", new market conditions brought about by a predicted baby boom in China |
大肚乡 | Dà dù xiāng | Tatu township in Taichung county 台中县, Taiwan |
大股东 | dà gǔ dōng | large stockholder; majority shareholder |
大能 | dà néng | almighty |
大腕 | dà wàn | star; big shot; celebrity; leading actor; authority (slang) |
大脑死亡 | dà nǎo sǐ wáng | brain dead |
大脑比喻 | dà nǎo bǐ yù | brain metaphor |
大舅子 | dà jiù zi | (informal) wife's older brother |
大兴区 | Dà xīng qū | Daxing district of Beijing, formerly Daxing county |
大兴问罪之师 | dà xīng wèn zuì zhī shī | to launch a punitive campaign; to condemn scathingly |
大兴安岭地区 | Dà xīng ān lǐng dì qū | Daxing'anling prefecture in northwest Heilongjiang province 黑龙江 in northeast China |
大兴安岭山脉 | Dà xīng ān lǐng shān mài | Daxing'anling mountain range in northwest Heilongjiang province |
大般涅盘经 | dà bān Niè pán jīng | Nirvana sutra |
大舵手 | dà duò shǒu | the Great Helmsman (Mao Zedong) |
大英 | Dà yīng | Daying county in Suining 遂宁, Sichuan; Great British |
大英博物馆 | Dà Yīng bó wù guǎn | British museum |
大英帝国 | Dà Yīng Dì guó | the British Empire |
大英县 | Dà yīng xiàn | Daying county in Suining 遂宁, Sichuan |
大英联合王国 | Dà yīng lián hé wáng guó | United Kingdom |
大茴香 | dà huí xiāng | Chinese anise; star anise |
大茴香子 | dà huí xiāng zi | aniseed |
大荔 | Dà lì | Dali county in Wèinán 渭南, Shǎnxī |
大荔县 | Dà lì xiàn | Dali county in Wèinán 渭南, Shǎnxī |
大菱鲆 | dà líng píng | turbot |
大叶性肺炎 | dà yè xìng fèi yán | lobar pneumonia |
大蒜炒肉片 | dà suàn chǎo ròu piàn | stir-fried pork with garlic |
大蒜碾碎器 | dà suàn niǎn suì qì | garlic press |
大萧条 | dà xiāo tiáo | the Great Depression (1929-c. 1939) |
大藏经 | dà zàng jīng | Tripitaka Koreana, Buddhist scriptures carved on 81,340 wooden tablets and housed in Haeinsa 海印寺 in South Gyeongsang province of South Korea |
大处着眼 | dà chù zhuó yǎn | View the big picture while handling the details (idiom). |
大处着眼, 小处着手 | dà chù zhuó yǎn , xiǎo chù zhuó shǒu | View the big picture while handling the details (idiom). |
大蛇丸 | Dà shé wán | Orochimaru, Japanese folktale hero; Orochimaru, character in the Naruto manga series |
大融炉 | dà róng lú | melting pot |
大虫 | dà chóng | tiger |
大蝾螈 | dà róng yuán | Chinese giant salamander (Andrias davidianus davidianus) |
大街小巷 | dà jiē xiǎo xiàng | great streets and small alleys (idiom); everywhere in the city |
大卫・米利班德 | Dà wèi · Mǐ lì bān dé | David Miliband (1965-), UK politician |
大卫・艾登堡 | Dà wèi · Ài dēng bǎo | David Attenborough (1926-), British naturalist and broadcaster, author of Life on Earth 地球上的生物 |
大卫营和约 | Dà wèi yíng hé yuē | the Camp David agreement of 1978 brokered by President Jimmy Carter between Israel and Egypt |
大袋子 | dà dài zi | sack |
大裂谷 | dà liè gǔ | great rift valley |
大西国 | Dà xī guó | Atlantis |
大西庇阿 | Dà xī bì ā | Scipio Africanus (235-183 BC), Roman general and statesman |
大西洋中脊 | Dà xī yáng zhōng jǐ | Atlantic mid-ocean ridge |
大西洋国 | Dà xī yáng guó | Historical name for Portugal during the Qing dynasty |