未雨绸缪 | wèi yǔ chóu móu | lit. before it rains, bind around with silk (idiom, from Book of Songs 诗经); fig. to plan ahead; to prepare for a rainy day |
枪林箭雨 | qiāng lín jiàn yǔ | forest of spear, rain of arrows |
毛毛雨 | máo máo yǔ | drizzle; light rain |
汗如雨下 | hàn rú yǔ xià | sweating like rain (idiom); to perspire profusely; sweating like a pig |
沐雨栉风 | mù yǔ zhì fēng | to work unceasingly regardless of the weather (idiom) |
流星雨 | liú xīng yǔ | meteor shower |
泪如雨下 | lèi rú yǔ xià | tears falling like rain (idiom) |
浑汗如雨 | hún hàn rú yǔ | to drip with sweat |
满城风雨 | mǎn chéng fēng yǔ | lit. wind and rain through the town (idiom); fig. a big scandal; an uproar; the talk of the town |
潇潇细雨 | xiāo xiāo xì yǔ | the sound of light rain or drizzle (idiom) |
烟雨 | yān yǔ | misty rain; drizzle |
蒙松雨 | mēng sōng yǔ | drizzle; fine rain |
秋雨 | qiū yǔ | autumn rain |
丝雨 | sī yǔ | drizzle; fine rain |
经历风雨 | jīng lì fēng yǔ | to go through thick and thin (idiom) |
维克多・雨果 | Wéi kè duō · Yǔ guǒ | Victor Hugo (1802-1885), French writer |
翻手为云覆手变雨 | fān shǒu wéi yún fù shǒu biàn yǔ | lit. turning his hand palm up he gathers the clouds, turning his hand palm down he turns them to rain; very powerful and capable (idiom) |
翻云覆雨 | fān yún fù yǔ | to produce clouds and rain with a turn of the hand (idiom); fig. to shift one's ground; tricksy and inconstant |
听见风就是雨 | tīng jiàn fēng jiù shì yǔ | lit. on hearing wind, to say rain; to agree uncritically with whatever people say; to parrot other people's words; to chime in with others |
听风就是雨 | tīng fēng jiù shì yǔ | lit. to believe in the rain on hearing the wind (idiom); to believe rumors; to be credulous |
腥风血雨 | xīng fēng xuè yǔ | lit. foul wind and bloody rain; fig. reign of terror; carnage |
旧雨 | jiù yǔ | old friends |
血雨 | xuè yǔ | rain of blood; heavy rain colored by loess sandstorm |
见风是雨 | jiàn fēng shì yǔ | lit. see the wind and assume it will rain (idiom); fig. gullible; to believe whatever people suggest |
谋臣如雨 | móu chén rú yǔ | strategic experts as thick as rain (idiom); no shortage of advisers on strategy |
豪雨 | háo yǔ | violent rain (e.g. due to monsoon or typhoon); cloudburst |
赤道雨林 | chì dào yǔ lín | equatorial rain forest |
遮风避雨 | zhē fēng bì yǔ | a shelter from the wind and rain |
酸雨 | suān yǔ | acid rain |
阻雨 | zǔ yǔ | immobilized by rain |
雨人 | yǔ rén | Rain Man |
雨凇 | yǔ sōng | frost; a patina of ice from freezing rain or water vapor |
雨刮 | yǔ guā | windshield wiper |
雨刷 | yǔ shuā | windshield wiper |
雨城 | Yǔ chéng | Yucheng district of Ya'an city 雅安市, Sichuan |
雨城区 | Yǔ chéng qū | Yucheng district of Ya'an city 雅安市, Sichuan |
雨层云 | yǔ céng yún | nimbostratus; stratus rain cloud |
雨山 | Yǔ shān | Yushan district of Ma'anshan city 马鞍山市, Anhui |
雨山区 | Yǔ shān qū | Yushan district of Ma'anshan city 马鞍山市, Anhui |
雨后春笋 | yǔ hòu chūn sǔn | lit. after rain, the spring bamboo (idiom); fig. rapid new growth; many new things emerge in rapid succession |
雨林 | yǔ lín | rainforest |
雨果 | Yǔ guǒ | Hugo (name); Victor Hugo (1802-1885), French writer |
雨湖 | Yǔ hú | Yuhu district of Xiangtan city 湘潭市, Hunan |
雨湖区 | Yǔ hú qū | Yuhu district of Xiangtan city 湘潭市, Hunan |
雨滴 | yǔ dī | raindrop |
雨泽下注 | yǔ zé xià zhù | rainfall |
雨燕 | yǔ yàn | swift; Apodidae (the swift family) |
雨丝 | yǔ sī | drizzle; fine rain |
雨花 | Yǔ huā | Yuhua district of Changsha city 长沙市, Hunan |
雨花区 | Yǔ huā qū | Yuhua district of Changsha city 长沙市, Hunan |