相机 | xiāng jī | at the opportune moment; as the circumstances allow |
相机 | xiàng jī | camera; see also 照相机 |
相识 | xiāng shí | to get to know each other; acquaintance |
相片 | xiàng piàn | image; photograph; CL:张 |
相爱 | xiāng ài | to love each other |
相干 | xiāng gān | relevant; to have to do with; coherent (Physics: light etc) |
相辅相成 | xiāng fǔ xiāng chéng | to complement one another (idiom) |
相国 | xiāng guó | minister (during Warring States) |
自相 | zì xiāng | mutual; each other; one another; self- |
单相 | dān xiàng | single phase (elec.) |
相位差 | xiàng wèi chā | phase difference |
色相 | sè xiāng | coloration; hue; sex; sex appeal |
自相矛盾 | zì xiāng máo dùn | to contradict oneself; self-contradictory; inconsistent |
相提并论 | xiāng tí bìng lùn | to discuss two disparate things together (idiom); to mention on equal terms; to place on a par with; (often with negatives: impossible to mention X in the same breath as Y) |
对口相声 | duì kǒu xiàng shēng | comic cross talk; formalized comic dialog between two stand-up comics: leading role 逗哏 and fall-guy 捧哏 |
相貌 | xiàng mào | appearance |
相约 | xiāng yuē | to agree (on a meeting place, date etc); to reach agreement; to make an appointment |
长相 | zhǎng xiàng | appearance; looks; profile; countenance |
不相上下 | bù xiāng shàng xià | equally matched; about the same |
相亲 | xiāng qīn | blind date; arranged interview to evaluate a proposed marriage partner; to be deeply attached to each other |
相依 | xiāng yī | to be interdependent |
相逢 | xiāng féng | to meet (by chance); to come across |
看相 | kàn xiàng | to tell fortune by reading the subject's facial features |
实相 | shí xiàng | actual situation; the ultimate essence of things (Buddhism) |
本相 | běn xiàng | original form |
相称 | xiāng chèn | to match; to suit; mutually compatible |
相面 | xiàng miàn | fortune telling based on the subject's face |
短兵相接 | duǎn bīng xiāng jiē | lit. short-weaponed soldiery fight one another (idiom); fierce hand-to-hand infantry combat; to fight at close quarters |
一脉相承 | yī mài xiāng chéng | traceable to the same stock (idiom); of a common origin (of trends, ideas etc) |
亮相 | liàng xiàng | a still pose on stage; to appear in public; to reveal one's position; to see the light of day |
相公 | xiàng gong | lord; master; young gentleman; male prostitute; catamite; mahjong player disqualified by unintentionally taking in the wrong number of dominoes; husband (wife's term of address) (honorary) |
相对论 | xiāng duì lùn | theory of relativity |
相帮 | xiāng bāng | to help one another; to aid |
海相 | hǎi xiāng | marine facies (geology) |
出洋相 | chū yáng xiàng | to make a fool of oneself |
萍水相逢 | píng shuǐ xiāng féng | (saying) strangers coming together by chance |
一相情愿 | yī xiāng qíng yuàn | one's own wishful thinking |
不打不成相识 | bù dǎ bù chéng xiāng shí | don't fight, won't make friends (idiom); an exchange of blows may lead to friendship |
不打不相识 | bù dǎ bù xiāng shí | lit. don't fight, won't make friends (idiom); an exchange of blows may lead to friendship; no discord, no concord |
不敢相信 | bù gǎn xiāng xìn | unbelievable |
不相同 | bù xiāng tóng | not the same; dissimilar |
不相容原理 | bù xiāng róng yuán lǐ | (Pauli) exclusion principle (physics) |
不相符 | bù xiāng fú | not in harmony |
世代相传 | shì dài xiāng chuán | passed on from generation to generation (idiom); to hand down |
事件相关电位 | shì jiàn xiāng guān diàn wèi | event-related potential |
互不相让 | hù bù xiāng ràng | neither giving way to the other |
互相依存 | hù xiāng yī cún | interdependent |
互相扯皮 | hù xiāng chě pí | to pass the buck; to shirk responsibility |
互相推诿 | hù xiāng tuī wěi | mutually shirking responsibilities (idiom); each blaming the other; passing the buck to and fro; each trying to unload responsibilities onto the other |
互相沟通 | hù xiāng gōu tōng | inter-communication |