塞满 | sāi mǎn | to stuff full; to cram in; packed tight; chock full |
填满 | tián mǎn | to cram |
大满贯 | dà mǎn guàn | grand slam |
客满 | kè mǎn | to have a full house; to be sold out; no vacancy |
宽城满族自治县 | Kuān chéng Mǎn zú zì zhì xiàn | Kuancheng Manchu autonomous county in Chengde 承德, Hebei |
宽甸满族自治县 | Kuān diàn Mǎn zú zì zhì xiàn | Kuandian Manchu autonomous county in Dandong 丹东, Liaoning |
小满 | Xiǎo mǎn | Xiaoman or Lesser Full Grain, 8th of the 24 solar terms 二十四节气 21st May-5th June |
岫岩满族自治县 | Xiù yán mǎn zú zì zhì xiàn | Xiuyan Manzu autonomous county in Anshan 鞍山, Liaoning |
巴音满都呼 | Bā yīn mǎn dū hū | Bayan Mandahu, village in Bayan Nur 巴彦淖尔, Inner Mongolia, noted for Cretaceous dinosaur fossils |
帆张风满 | fān zhāng fēng mǎn | sails unfurling in the wind (idiom) |
弥满 | mí mǎn | to be full |
心存不满 | xīn cún bù mǎn | to be discontented; to be dissatisfied |
怒容满面 | nù róng mǎn miàn | scowling in anger; rage written across one's face |
性满足 | xìng mǎn zú | sexual gratification |
恶贯满盈 | è guàn mǎn yíng | lit. strung through and filled with evil (idiom); filled with extreme evil; replete with vice; guilty of monstrous crimes |
撒罗满 | Sā luó mǎn | Solomon (name) |
扑满 | pū mǎn | piggy bank |
摆满 | bǎi mǎn | to spread over an area |
新宾满族自治县 | Xīn bīn mǎn zú zì zhì xiàn | Xinbin Manchu autonomous county in Fushun 抚顺, Liaoning |
春风满面 | chūn fēng mǎn miàn | pleasantly smiling; radiant with happiness |
服满 | fú mǎn | to have completed the mourning period (traditional); to have served one's time |
本溪满族自治县 | Běn xī Mǎn zú zì zhì xiàn | Benxi Manchu autonomous county in Benxi 本溪, Liaoning |
桓仁满族自治县 | Huán rén Mǎn zú zì zhì xiàn | Huanren Manchu autonomous county in Benxi 本溪, Liaoning |
清原满族自治县 | Qīng yuán Mǎn zú zì zhì xiàn | Qingyuan Manchu autonomous county in Fushun 抚顺, Liaoning |
溢满 | yì mǎn | overflowing |
满世界 | mǎn shì jiè | everywhere; across the world |
满人 | Mǎn rén | a Manchu |
满公 | mǎn gōng | altogether; in all |
满分 | mǎn fēn | full marks |
满剌加 | Mǎn là jiā | Ming Dynasty name for modern day Malacca; see also 马六甲 |
满口之乎者也 | mǎn kǒu zhī hū zhě yě | mouth full of literary phrases; to spout the classics |
满口应承 | mǎn kǒu yìng chéng | to promise readily |
满口称赞 | mǎn kǒu chēng zàn | to praise profusely |
满口胡柴 | mǎn kǒu hú chái | to spout nonsense; to bullshit endlessly |
满口胡言 | mǎn kǒu hú yán | to spout nonsense; to bullshit endlessly |
满口谎言 | mǎn kǒu huǎng yán | to pour out lies |
满口脏话 | mǎn kǒu zāng huà | to pour out obscenities; filthy mouthed |
满员 | mǎn yuán | full complement; at full strength; no vacancies |
满嘴 | mǎn zuǐ | a mouthful |
满嘴喷粪 | mǎn zuǐ pēn fèn | to talk bullshit |
满嘴起疱 | mǎn zuǐ qǐ pào | to have lips covered in blisters |
满园春色 | mǎn yuán chūn sè | everything in the garden is lovely |
满坐寂然 | mǎn zuò jì rán | the whole audience silent with expectation |
满坑满谷 | mǎn kēng mǎn gǔ | filling every nook and cranny |
满城尽带黄金甲 | Mǎn chéng jìn dài huáng jīn jiǎ | Curse of the Golden Flower (2007), period drama movie by Zhang Yimou |
满城县 | Mǎn chéng xiàn | Mancheng county in Baoding 保定, Hebei |
满城风雨 | mǎn chéng fēng yǔ | lit. wind and rain through the town (idiom); fig. a big scandal; an uproar; the talk of the town |
满堂 | mǎn táng | whole audience; a sell-out (capacity audience); jam-packed |
满堂彩 | mǎn táng cǎi | everyone present applauds; universal acclaim; a standing ovation; to bring the house down |
满堂灌 | mǎn táng guàn | cramming (as a teaching method); rote learning |