弹尽援绝 | dàn jìn yuán jué | out of ammunition and no hope of reinforcements (idiom); in desperate straits |
弹尽粮绝 | dàn jìn liáng jué | out of ammunition and no food left (idiom); in desperate straits |
意犹未尽 | yì yóu wèi jìn | to wish to continue sth; to have not fully expressed oneself |
感激不尽 | gǎn jī bù jìn | can't thank sb enough (idiom) |
散尽 | sàn jìn | to be totally dispersed (crowd) |
数不尽 | shù bu jìn | countless |
书不尽言 | shū bù jìn yán | I have much more to say than can be written in this letter (conventional letter ending) (idiom) |
历尽 | lì jìn | to have experienced a lot of; to have been through |
历尽沧桑 | lì jìn cāng sāng | to have been through the hardships of life; to have been through the mill |
殆尽 | dài jìn | nearly exhausted; practically nothing left |
满城尽带黄金甲 | Mǎn chéng jìn dài huáng jīn jiǎ | Curse of the Golden Flower (2007), period drama movie by Zhang Yimou |
用尽心机 | yòng jìn xīn jī | to tax one's ingenuity |
百尺竿头, 更尽一步 | bǎi chǐ gān tóu , gèng jìn yī bù | lit. hundred foot pole, progress still further (idiom); fig. much accomplished, still some work to do; to continue to further successes; not to rest on one's laurels |
尽力而为 | jìn lì ér wéi | to try one's utmost; to strive |
尽善尽美 | jìn shàn jìn měi | perfect (idiom); perfection; the best of all possible worlds; as good as it gets |
尽心尽力 | jìn xīn jìn lì | making an all-out effort (idiom); to try one's heart out; to do one's utmost |
尽心竭力 | jìn xīn jié lì | to spare no effort (idiom); to do one's utmost |
尽性 | jìn xìng | displaying fully; developing to the greatest extent |
尽意 | jìn yì | to express fully; all one's feelings |
尽收眼底 | jìn shōu yǎn dǐ | to take in the whole scene at once; to have a panoramic view |
尽数 | jìn shù | everything |
尽欢而散 | jìn huān ér sàn | to disperse after a happy time (idiom); everyone enjoys themselves to the full then party breaks up |
尽皆 | jìn jiē | all; without exception; complete; whole; entirely |
尽职 | jìn zhí | to discharge one's duties; conscientious |
尽职尽责 | jìn zhí jìn zé | responsible and diligent (idiom) |
尽致 | jìn zhì | in the finest detail |
尽兴 | jìn xìng | to enjoy oneself to the full; to one's heart's content |
尽言 | jìn yán | saying everything; to speak out fully |
尽责 | jìn zé | to do one's duty; to do one's bit conscientiously |
尽速 | jìn sù | as quick as possible |
尽释前嫌 | jìn shì qián xián | to forget former enmity (idiom) |
尽饱 | jìn bǎo | to be stuffed to the gills; to eat to satiety |
竭尽全力 | jié jìn quán lì | to spare no effort (idiom); to do one's utmost |
筋疲力尽 | jīn pí lì jìn | body weary, strength exhausted (idiom); extremely tired; spent |
精疲力尽 | jīng pí lì jìn | spirit weary, strength exhausted (idiom); spent; drained; washed out |
绞尽脑汁 | jiǎo jìn nǎo zhī | to rack one's brains |
罄尽 | qìng jìn | to use up entirely |
兴尽 | xìng jìn | to have lost interest; to have had enough |
苦尽甘来 | kǔ jìn gān lái | bitterness finishes, sweetness begins (idiom); the hard times are over, the good times just beginning |
详尽无遗 | xiáng jìn wú yí | exhaustive; thorough |
诛尽杀绝 | zhū jìn shā jué | to wipe out; to exterminate |
费尽心思 | fèi jìn xīn si | to rack one's brains (idiom); to take great pains to think sth through |
费尽心机 | fèi jìn xīn jī | to rack one's brains for schemes (idiom); to beat one's brains out |
钟鸣漏尽 | zhōng míng lòu jìn | past one's prime; in one's declining years |
除不尽 | chú bù jìn | indivisible (math) |
除恶务尽 | chú è wù jìn | to eradicate evil completely (idiom); thorough in rooting out wickedness |
隧道尽头的光亮 | suì dào jìn tóu de guāng liàng | the light at the end of the tunnel |
鞠躬尽力 | jū gōng jìn lì | to bend to a task and spare no effort (idiom); striving to the utmost; same as 鞠躬尽瘁 |
鞠躬尽瘁 | jū gōng jìn cuì | to bend to a task and spare no effort (idiom); striving to the utmost |
鞠躬尽瘁, 死而后已 | jū gōng jìn cuì , sǐ ér hòu yǐ | to bend to a task and spare no effort unto one's dying day (idiom); striving to the utmost one's whole life; with every breath in one's body, unto one's dying day |