去其糟粕 | qù qí zāo pò | to remove the dross; to discard the dregs |
反其道而行之 | fǎn qí dào ér xíng zhī | to do the very opposite; to act in a diametrically opposite way |
取其精华 | qǔ qí jīng huá | to take the best; to absorb the essence |
取其精华, 去其糟粕 | qǔ qí jīng huá , qù qí zāo pò | take the cream, discard the dross (political and educational slogan); keep what is good, discard the rest; You need to be selective when studying.; In modernizing the country, don't accept uncritically all foreign ideas. |
只知其一, 不知其二 | zhǐ zhī qí yī , bù zhī qí èr | to know the first, but not know the second (idiom); only partial information |
含糊其辞 | hán hú qí cí | to equivocate; to talk evasively (idiom) |
哲人其萎 | zhé rén qí wěi | a wise man has passed away (idiom) |
土尔其斯坦 | Tǔ ěr qí sī tǎn | Turkestan |
土耳其人 | Tǔ ěr qí rén | a Turk; Turkish person |
土耳其旋转烤肉 | Tǔ ěr qí xuán zhuǎn kǎo ròu | Turkish döner kebab |
土耳其语 | Tǔ ěr qí yǔ | Turkish (language) |
在其中 | zài qí zhōng | therein; wherein |
坐享其成 | zuò xiǎng qí chéng | to reap where one has not sown (idiom) |
外御其侮 | wài yù qí wǔ | internal disunity dissolves at the threat of an invasion from outside (idiom) |
大出其汗 | dà chū qí hàn | to sweat buckets (idiom) |
如其所好 | rú qí suǒ hào | as one pleases (idiom) |
尤其是 | yóu qí shì | especially; most of all; above all; in particular |
工欲善其事, 必先利其器 | gōng yù shàn qí shì , bì xiān lì qí qì | To do a good job, an artisan needs the best tools (idiom). Good tools are prerequisite to the successful execution of a job |
徒有其名 | tú yǒu qí míng | with an undeserved reputation (idiom); unwarranted fame; nowhere near as good as he's made out to be |
微乎其微 | wēi hū qí wēi | a tiny bit; very little; next to nothing (idiom) |
恰如其份 | qià rú qí fèn | appropriate; judicious; accurate (assessment etc) |
怀璧其罪 | huái bì qí zuì | lit. treasuring a jade ring becomes a crime (idiom); to get into trouble on account of a cherished item; fig. A person's talent will arouse the envy of others. |
支吾其词 | zhī wú qí cí | (idiom) to talk in a roundabout way to cover up the truth; evasive |
有其师, 必有其徒 | yǒu qí shī , bì yǒu qí tú | as the teacher, so the pupil (idiom) |
有其父必有其子 | yǒu qí fù bì yǒu qí zǐ | like father, like son (idiom) |
果不其然 | guǒ bù qí rán | just as expected; told you so |
乐在其中 | lè zài qí zhōng | to take pleasure in sth (idiom) |
欲善其事, 必先利其器 | yù shàn qí shì , bì xiān lì qí qì | To do a good job, an artisan needs the best tools (idiom). Good tools are prerequisite to the successful execution of a job |
欺以其方 | qī yǐ qí fāng | deceived by a pretense of reason (idiom) |
渺乎其微 | miǎo hū qí wēi | remote and insignificant (idiom) |
无出其右 | wú chū qí yòu | matchless; without equal; there is nothing better |
无所不用其极 | wú suǒ bù yòng qí jí | committing all manner of crimes; completely unscrupulous |
独行其是 | dú xíng qí shì | to go one's own way (idiom); to act independently without asking others |
毕其功于一役 | bì qí gōng yú yī yì | accomplish the whole task at one stroke |
确有其事 | què yǒu qí shì | (confirm to be) true; authentic |
神乎其技 | shén hū qí jì | (idiom) brilliant; extremely skillful; virtuosic |
究其根源 | jiū qí gēn yuán | to trace something to its source (idiom) |
紧随其后 | jǐn suí qí hòu | to follow closely behind sb or sth (idiom) |
听其自然 | tīng qí zì rán | to let things take their course; to take things as they come |
听其言而观其行 | tīng qí yán ér guān qí xíng | hear what he says and observe what he does (idiom, from Analects); judge a person not by his words, but by his actions |
听其言观其行 | tīng qí yán guān qí xíng | hear what he says and observe what he does (idiom, from Analects); judge a person not by his words, but by his actions |
自取其咎 | zì qǔ qí jiù | to have only oneself to blame (idiom); to bring trouble through one's own actions |
自得其乐 | zì dé qí lè | to find amusement in one's own way; to enjoy oneself quietly |
自食其果 | zì shí qí guǒ | to eat one's own fruit (idiom); fig. suffering the consequences of one's own action; to reap what one has sown |
莫明其妙 | mò míng qí miào | unfathomable mystery (idiom); subtle and ineffable; unable to make head or tail of it |
万变不离其宗 | wàn biàn bù lí qí zōng | many superficial changes but no departure from the original stand (idiom); plus ça change, plus ça reste la mème chose |
虚有其表 | xū yǒu qí biǎo | lit. its outside face seems good (idiom); fig. looks impressive but is worthless; not as good as it looks; a reputation with no substance |
亲临其境 | qīn lín qí jìng | to travel to a place personally (idiom) |
言符其实 | yán fú qí shí | to stick to the facts (idiom) |
言过其实 | yán guò qí shí | to exaggerate; to overstate the facts |