不倒翁 | bù dǎo wēng | roly-poly toy; tilting doll; tumbler |
倒下 | dǎo xià | to collapse; to topple over |
倒休 | dǎo xiū | to shift holidays, taking a weekday off |
倒位 | dǎo wèi | inversion |
倒仓 | dǎo cāng | to transfer grain from a store (e.g. to sun it); voice breaking (of male opera singer in puberty) |
倒像 | dào xiàng | inverted image; reversed image (e.g. upside-down) |
倒刺 | dào cì | barb; barbed tip (e.g. of fishhook) |
倒吊蜡烛 | dào diào là zhú | Wrightia tinctoria (flowering plant in Apocynaceae family, common names dyer's oleander or pala indigo) |
倒噍 | dǎo jiào | to ruminate (of cows) |
倒嚼 | dǎo jiáo | to ruminate (of cows) |
倒坍 | dǎo tān | to collapse (of building) |
倒写 | dào xiě | mirror writing; upside down writing |
倒帐 | dǎo zhàng | dead loan; bad debts; to refuse to pay loan |
倒带 | dào dài | rewind (media player) |
倒序 | dǎo xù | in the reverse order |
倒座儿 | dào zuòr | the north-facing room opposite the master's in a siheyuan 四合院 |
倒弄 | dǎo nòng | to move (things around); to buy and sell at a profit (derog.) |
倒彩 | dào cǎi | adverse audience reaction: boos and jeers, hissing, catcalls or deliberate applause after a mistake |
倒悬之危 | dào xuán zhī wēi | lit. the crisis of being hanged upside down (idiom); fig. extremely critical situation; dire straits |
倒悬之急 | dào xuán zhī jí | lit. the crisis of being hanged upside down (idiom); fig. extremely critical situation; dire straits |
倒悬之苦 | dào xuán zhī kǔ | lit. the pain of being hanged upside down (idiom); fig. extremely critical situation; dire straits |
倒戈卸甲 | dǎo gē xiè jiǎ | to lay down arms |
倒扁 | Dǎo Biǎn | Taiwan political movement aimed at forcing the resignation of President Chen Shui-bian 陈水扁 over corruption allegations |
倒手 | dǎo shǒu | to shift from one hand to the other; to change hands (of merchandise) |
倒打一耙 | dào dǎ yī pá | lit. to strike with a muck-rake (idiom), cf Pigsy 猪八戒 in Journey to the West 西游记; fig. to counter-attack; to make bogus accusations (against one's victim) |
倒抽一口气 | dào chōu yī kǒu qì | to gasp (in surprise, dismay, fright etc) |
倒抽了一口气 | dào chōu le yī kǒu qì | to gasp (in surprise, dismay, fright etc) |
倒挂 | dào guà | lit. to hang upside down; fig. topsy-turvy and inequitable, e.g. manufacturing and trading costs exceed the sale price (of some goods); to borrow more than one can ever repay |
倒插门 | dào chā mén | to marry and live with the bride's family (inverting traditional Chinese expectations) |
倒败 | dǎo bài | to collapse (of building) |
倒叙 | dào xù | a flash-back (in novel or film) |
倒毙 | dǎo bì | to fall dead |
倒映 | dào yìng | inverted reflection in water |
倒春寒 | dào chūn hán | cold snap during the spring |
倒替 | dǎo tì | to take turns (responsibility); to replace |
倒果为因 | dào guǒ wéi yīn | to reverse cause and effect; to put the horse before the cart |
倒栽葱 | dào zāi cōng | to fall headlong; fig. a disastrous setback |
倒槽 | dǎo cáo | to die out (of livestock) |
倒海翻江 | dǎo hǎi fān jiāng | overwhelming flood; deluge; fig. a flood (of goods, people, information etc) |
倒灶 | dǎo zào | to fall (from power); in decline; unlucky |
倒班 | dǎo bān | to change shifts; to work in turns |
倒相 | dào xiàng | phase reversal; phase inversion |
倒睫 | dào jié | trichiasis (ingrown eyelashes) |
倒空 | dào kōng | to empty (a bag); to turn inside out; to turn out |
倒立像 | dào lì xiàng | inverted image; reversed image (e.g. upside-down) |
倒粪 | dào fèn | to turn over manure; fig. to offend others by endlessly repeating unpleasant remarks |
倒胃口 | dǎo wèi kǒu | to spoil one's appetite; fig. to get fed up with sth |
倒背如流 | dào bèi rú liú | to know by heart (so well that you can recite it backwards) |
倒背手 | dào bèi shǒu | with one's hands behind one's back |
倒背手儿 | dào bèi shǒur | erhua variant of 倒背手, with one's hands behind one's back |