见难而上 | jiàn nán ér shàng | to take the bull by the horns (idiom) |
见风使帆 | jiàn fēng shǐ fān | lit. see the wind and set your sails (idiom); fig. to act pragmatically; to be flexible and take advantage of the situation |
见风使舵 | jiàn fēng shǐ duò | lit. see the wind and set the helm (idiom); fig. to act pragmatically; to be flexible and take advantage of the situation |
见风是雨 | jiàn fēng shì yǔ | lit. see the wind and assume it will rain (idiom); fig. gullible; to believe whatever people suggest |
见风转舵 | jiàn fēng zhuǎn duò | lit. see the wind and set the helm (idiom); fig. to act pragmatically; to be flexible and take advantage of the situation |
见马克思 | jiàn Mǎ kè sī | to die; lit. to visit Marx; to pass away |
见驾 | jiàn jià | to have an audience (with the emperor) |