老伯 | lǎo bó | uncle (polite form of address for older male) |
老手 | lǎo shǒu | experienced person; an old hand at sth |
老公 | lǎo gōng | (informal) husband |
老公 | lǎo gong | (coll.) eunuch; see also 老公 |
老翁 | lǎo wēng | old man |
老酒 | lǎo jiǔ | wine, esp. Shaoxing wine |
老花眼 | lǎo huā yǎn | presbyopia |
老伴儿 | lǎo bànr | erhua variant of 老伴, spouse (husband or wife); better half |
老练 | lǎo liàn | seasoned; experienced |
老大妈 | lǎo dà mā | "Madam" (affectionate term for an elderly woman); CL:位 |
老丈 | lǎo zhàng | (formal) Sir; CL:位 |
老三篇 | lǎo sān piān | Lao San Pian, three short essays written by Mao Zedong before the PRC was established |
老了 | lǎo le | getting old |
老二 | lǎo èr | the second child or brother (or sister); penis (slang) |
老伯伯 | lǎo bó bo | grandpa (polite form of address for old man) |
老佛爷 | Lǎo fó yé | title of respect for the queen mother or the emperor's father; nickname for Empress Dowager Cixi 慈禧太后 |
老来俏 | lǎo lái qiào | old person who dresses up as teenager; mutton dressed as lamb |
老来少 | lǎo lái shào | old but young at heart |
老儿 | lǎo ér | father; husband; old man |
老两口儿 | lǎo liǎng kǒur | an old married couple |
老公公 | lǎo gōng gong | old man; husband's father; father-in-law; court eunuch |
老到 | lǎo dào | experienced and careful |
老化酶 | lǎo huà méi | aged enzyme |
老千 | lǎo qiān | cheat; swindler (in gambling) |
老叟 | lǎo sǒu | old man |
老君 | Lǎo jūn | Laozi or Lao-tze (c. 500 BC), Chinese philosopher, the founder of Taoism; the sacred book of Daoism, 道德经 by Laozi |
老吾老, 以及人之老 | lǎo wú lǎo , yǐ jí rén zhī lǎo | to honor old people as we do our own aged parents |
老吾老, 以及人之老, 幼吾幼, 以及人之幼 | lǎo wú lǎo , yǐ jí rén zhī lǎo , yòu wú yòu , yǐ jí rén zhī yòu | to honor old people as we do our own aged parents, and care for other's children as one's own |
老城 | lǎo chéng | old town |
老城区 | lǎo chéng qū | old city district; historical center; Laocheng district of Luoyang City 洛阳市, Henan |
老境 | lǎo jìng | advanced years; old age |
老外 | lǎo wài | foreigner |
老大哥 | lǎo dà gē | big brother |
老大徒伤悲 | lǎo dà tú shāng bēi | vain regrets of old age (idiom) |
老天 | lǎo tiān | God; Heavens |
老太 | lǎo tài | old lady |
老太公 | lǎo tài gōng | aged gentleman (dialect, respectful term) |
老套 | lǎo tào | old things; old ways (pejorative) |
老套子 | lǎo tào zi | old methods; old habits |
老好人 | lǎo hǎo rén | a good man; a goody-goody; a bleeding heart |
老姥 | lǎo mǔ | old lady (term of modesty) |
老婆孩子热炕头 | lǎo pó hái zi rè kàng tou | wife kids and a warm bed (common saying); the simple and good life; longa est vita si plena est; la dolce vita |
老妇人 | lǎo fù rén | old lady (term of modesty) |
老妈 | lǎo mā | mother; mom |
老妪 | lǎo yù | old woman (formal writing) |
老字号 | lǎo zì hào | shop, firm, or brand of merchandise with a long-established reputation |
老客 | lǎo kè | peddler; old or regular customer |
老客儿 | lǎo kèr | erhua variant of 老客 |
老实巴交 | lǎo shí bā jiāo | honest; good-natured |
老实说 | lǎo shí shuō | honestly speaking; to be frank, ... |