非…不可 | fēi bù kě | must... |
一丁不识 | yī dīng bù shí | illiterate, ignorant |
一不做, 二不休 | yī bù zuò , èr bù xiū | don't do it, or don't rest (idiom); either give up, or go through to the end; Since we started, we must carry it through whatever happens.; in for a penny, in for a pound |
一去不回 | yī qù bù huí | gone forever |
一问三不知 | yī wèn sān bù zhī | lit. to reply "don't know" whatever the question (idiom); fig. absolutely no idea of what's going on; complete ignorance |
一尘不染 | yī chén bù rǎn | untainted by even a speck of dust (idiom); selfless and incorruptible; spotless |
一字不提 | yī zì bù tí | to not mention a single word (about sth) (idiom) |
一字不识 | yī zì bù shí | to be unable to distinguish good from bad (idiom) |
一文不值 | yī wén bù zhí | worthless (idiom); no use whatsoever |
一丝不挂 | yī sī bù guà | not wearing one thread (idiom); absolutely naked; without a stitch of clothing; in one's birthday suit |
一声不吭 | yī shēng bù kēng | to not say a word |
一着不慎, 满盘皆输 | yī zhāo bù shèn , mǎn pán jiē shū | one careless move and the whole game is lost (idiom) |
一言不发 | yī yán bù fā | to not say a word (idiom) |
一语不发 | yī yǔ bù fā | to not say a word (idiom) |
一钱不值 | yī qián bù zhí | not worth a penny; utterly worthless |
一点不 | yī diǎn bù | not at all |
一点也不 | yī diǎn yě bù | not in the least; no way |
三不 | sān bù | the three no's (abbreviated catchphrase) |
三不知 | sān bù zhī | to know nothing about the beginning, the middle or the end; to know nothing at all |
上梁不正下梁歪 | shàng liáng bù zhèng xià liáng wāi | lit. If the upper beam is not straight, the lower beam will be crooked (idiom); fig. subordinates imitate their superiors' vices |
上气不接下气 | shàng qì bù jiē xià qì | not enough breath (idiom); to gasp for breath |
下不为例 | xià bù wéi lì | not to be repeated; not to be taken as a precedent; just this once |
下落不明 | xià luò bù míng | unaccounted; unknown whereabouts |
不一会 | bù yī huì | soon |
不一样 | bù yī yàng | different; distinctive; unlike |
不一致字 | bù yī zhì zì | inconsistent phonogram(s) |
不三不四 | bù sān bù sì | dubious; shady; neither one thing nor the other; neither fish nor fowl; nondescript |
不下 | bù xià | to be not less than (a certain quantity, amount etc) |
不下于 | bù xià yú | as many as; no less than; not inferior to; as good as; on a par with |
不中意 | bù zhòng yì | not to one's liking |
不丹 | Bù dān | Bhutan |
不主故常 | bù zhǔ gù cháng | not to stick to the old conventions |
不久前 | bù jiǔ qián | not long ago |
不干不净 | bù gān bù jìng | unclean; filthy; foul-mouthed |
不了了之 | bù liǎo liǎo zhī | settle a matter by leaving it unsettled; end up with nothing definite |
不予理会 | bù yǔ lǐ huì | to ignore; to brush off; to dismiss; to pay no attention to |
不予评论 | bù yǔ píng lùn | No comment! |
不二价 | bù èr jià | one price for all; fixed price |
不二法门 | bù èr fǎ mén | the one and only way; the only proper course to take |
不亚 | bù yà | no less than; not inferior to |
不亚于 | bù yà yú | no less than; not inferior to |
不亢不卑 | bù kàng bù bēi | neither haughty nor humble; neither overbearing nor servile; neither supercilious nor obsequious |
不亦乐乎 | bù yì lè hū | lit. isn't that a joy? (quote from Confucius); fig. (jocularly) extremely; awfully |
不人道 | bù rén dào | inhuman |
不介意 | bù jiè yì | not to take offense; do not mind |
不令人鼓舞 | bù lìng rén gǔ wǔ | discouraging; disheartening |
不以人废言 | bù yǐ rén fèi yán | not to reject a word because of the speaker (idiom, from Analects); to judge on the merits of the case rather than preference between advisers |
不以规矩, 不能成方圆 | bù yǐ guī ju , bù néng chéng fāng yuán | without rules, nothing can be done (idiom, from Mencius); one must follow some rules |
不以词害志 | bù yǐ cí hài zhì | don't let rhetoric spoil the message (idiom); don't get carried away with flowery speech to the detriment of what you want to say |
不以辞害志 | bù yǐ cí hài zhì | don't let rhetoric spoil the message (idiom); don't get carried away with flowery speech to the detriment of what you want to say |