罗得斯岛 | Luó dé sī dǎo | Rhodes, mediterranean island |
习得性 | xí dé xìng | acquired; learned |
习得性无助感 | xí dé xìng wú zhù gǎn | (psychology) learned helplessness |
耍得团团转 | shuǎ de tuán tuán zhuàn | to fool; to dupe |
圣彼得 | shèng Bǐ dé | Saint Peter |
圣彼得堡 | Shèng Bǐ dé bǎo | Saint Petersburg (city in Russia) |
听得懂 | tīng de dǒng | to understand (by hearing); to catch (what sb says) |
听得见 | tīng dé jiàn | audible |
自得其乐 | zì dé qí lè | to find amusement in one's own way; to enjoy oneself quietly |
自鸣得意 | zì míng dé yì | to think highly of oneself |
万不得已 | wàn bù dé yǐ | only when absolutely essential (idiom); as a last resort |
万事得 | Wàn shì dé | Mazda Motor Corporation; also known as 马自达 |
蒙得维的亚 | Méng dé wéi dì yà | Montevideo, capital of Uruguay |
亏得 | kuī de | fortunately; luckily; (sarcastic) fancy that, how fortunate! |
行得通 | xíng dé tōng | practicable; realizable; sth that will work |
触地得分 | chù dì dé fēn | to score a try (sports); to score a touchdown |
说得上 | shuō de shàng | can be counted or regarded as; to be able to tell or answer; to deserve mention |
谁笑到最后, 谁笑得最好 | shéi xiào dào zuì hòu , shéi xiào dé zuì hǎo | He laughs best who laughs last. |
谁笑在最后, 谁笑得最好 | shéi xiào zài zuì hòu , shéi xiào dé zuì hǎo | He laughs best who laughs last. |
谈得来 | tán de lái | to be able to talk to; to get along with; to be congenial |
识得 | shí de | to know |
变得 | biàn de | to become |
贪得无餍 | tān dé wú yàn | variant of 贪得无厌 |
宾得 | Bīn dé | Pentax, Japanese optics company |
赚得 | zhuàn dé | earn |
赶得及 | gǎn dé jí | there is still time (to do sth); to be able to do sth in time; to be able to make it |
跑得了和尚, 跑不了庙 | pǎo dé liǎo hé shàng , pǎo bù liǎo miào | the monk can run away, but the temple won't run with him (idiom); you can run this time, but you'll have to come back; I'll get you sooner or later |
路得 | Lù dé | Ruth (name) |
路得记 | Lù dé jì | Book of Ruth |
踏破铁鞋无觅处, 得来全不费工夫 | tà pò tiě xié wú mì chù , dé lái quán bù fèi gōng fu | to travel far and wide looking for sth, only to find it easily |
轩轩自得 | xuān xuān zì dé | to be delighted with oneself |
迫不得已 | pò bù dé yǐ | to have no alternative (idiom); compelled by circumstances; forced into sth |
逍遥自得 | xiāo yáo zì dé | doing as one pleases (idiom); foot-loose and fancy free |
这还了得 | zhè hái liǎo dé | How dare you!; This is an outrage!; Absolutely disgraceful! |
进退不得 | jìn tuì bù dé | can't advance or retreat (idiom); no room for maneuver; stalled; in a dilemma; stuck in a difficult position |
过得 | guò dé | How are you getting by?; How's life?; contraction of 过得去, can get by; tolerably well; not too bad |
适得其反 | shì dé qí fǎn | to produce the opposite of the desired result |
镇得住 | zhèn de zhù | to manage to suppress; to keep under control |
长得 | zhǎng de | to look (pretty, the same etc) |
阿得莱德 | Ā dé lái dé | Adelaide, capital of South Australia |
难得一见 | nán dé yī jiàn | rarely seen |
霍华得 | Huò huá dé | Howard (name) |
鱼与熊掌不可兼得 | yú yǔ xióng zhǎng bù kě jiān dé | lit. the fish and the bear's paw, you can't have both at the same time (idiom, from Mencius); fig. you must choose one or the other; you can't always get everything you want; you can't have your cake and eat it |
鹬蚌相争渔翁得利 | yù bàng xiāng zhēng yú wēng dé lì | lit. sandpiper and clam war together (and the fisherman catches both, idiom); fig. neighbors who can't agree lose out to a third party |
鼠得克 | shǔ dé kè | difenacoum (anticoagulant and rodenticide) |