柴可夫斯基 | Chái kě fū sī jī | Tchaikovsky (1840-1893), Russian composer |
极有可能 | jí yǒu kě néng | extremely possible; probable |
乐不可支 | lè bù kě zhī | overjoyed (idiom); as pleased as punch |
模棱两可 | mó léng liǎng kě | to equivocate; to hold two contradictory views at the same time; to sit on the fence |
机不可失 | jī bù kě shī | No time to lose! (idiom) |
机不可失, 时不再来 | jī bù kě shī , shí bù zài lái | opportunity knocks but once (idiom) |
武器可用物质 | wǔ qì kě yòng wù zhì | weapons-usable material |
氯林可霉素 | lǜ lín kě méi sù | clindamycin |
没有什么不可能 | méi yǒu shén me bù kě néng | nothing is impossible; there's nothing impossible about it |
深不可测 | shēn bù kě cè | deep and unmeasurable (idiom); unfathomable depths; incomprehensible; enigmatic and impossible to predict |
渴不可耐 | kě bù kě nài | to be so thirsty as to no longer be able to tolerate it |
炙手可热 | zhì shǒu kě rè | lit. burn your hand, feel the heat (idiom); arrogance of the powerful; a mighty figure no-one dares approach; hot (exciting or in favor) |
无可厚非 | wú kě hòu fēi | see 未可厚非 |
无可救药 | wú kě jiù yào | lit. no antidote is possible (idiom); incurable; incorrigible; beyond redemption |
无可置疑 | wú kě zhì yí | cannot be doubted (idiom) |
无可非议 | wú kě fēi yì | unquestionable |
无懈可击 | wú xiè kě jī | invulnerable |
无处可寻 | wú chù kě xún | cannot be found anywhere (idiom) |
无言可对 | wú yán kě duì | unable to reply (idiom); left speechless; at a loss for words |
无计可施 | wú jì kě shī | no strategy left to try (idiom); at one's wit's end; at the end of one's tether; powerless |
无路可走 | wú lù kě zǒu | nowhere to go; at the end of one's tether |
无路可退 | wú lù kě tuì | without a retreat route; caught in a dead end; having burned one's bridges |
无路可逃 | wú lù kě táo | no way out; nowhere to go; trapped beyond hope of rescue; painted into a corner |
猛可 | měng kě | suddenly; in an instant |
狞恶可怖 | níng è kě bù | of fierce and terrifying appearance (idiom) |
百事可乐 | Bǎi shì kě lè | Pepsi |
皆可 | jiē kě | both OK; all acceptable |
竺可桢 | Zhú Kě zhēn | Zhu Kezhen (1890-1974), Chinese metereologist and geologist |
笑不可仰 | xiào bù kě yǎng | to double up with laughter (idiom) |
笑容可掬 | xiào róng kě jū | smiling wholeheartedly (idiom); beaming from ear to ear |
缵不可能的事 | zuǎn bù kě néng de shì | pigs might fly (idiom) |
臭不可闻 | chòu bù kě wén | unbearable stink; fig. notorious |
莫可名状 | mò kě míng zhuàng | indescribable (joy); inexpressible (pleasure) |
莫可指数 | mò kě zhǐ shǔ | countless; innumerable |
万艾可 | Wàn ài kě | Viagra |
装可爱 | zhuāng kě ài | to act cute; putting on adorable airs; to pretend to be lovely |
触手可及 | chù shǒu kě jí | within reach |
许可协议 | xǔ kě xié yì | license |
遥不可及 | yáo bù kě jí | unattainable; far-fetched; out of reach; exceedingly remote or distant |
适可而止 | shì kě ér zhǐ | to stop before going too far (idiom); to stop while one can; don't overdo it; stop while you're ahead |
锐不可当 | ruì bù kě dāng | unstoppable; hard to hold back |
门可罗雀 | mén kě luó què | you can net sparrows at the door (idiom); completely deserted |
陈可雄 | Chén Kě xióng | Chen Kexiong (1950-), novelist |
非同小可 | fēi tóng xiǎo kě | extremely important; no small matter |
余勇可贾 | yú yǒng kě gǔ | lit. spare valor for sale (idiom); fig. after former successes, still ready for more work; not resting on one's laurels |
马可尼 | Mǎ kě ní | Marconi, UK electronics company |
马可波罗 | Mǎ kě Bō luó | Marco Polo (1254-c. 1324), Venetian trader and explorer who traveled the Silk road to China, author of Il Milione (Travels of Marco Polo) |
马可福音 | Mǎ kě fú yīn | Gospel according to St Mark |
鱼与熊掌不可兼得 | yú yǔ xióng zhǎng bù kě jiān dé | lit. the fish and the bear's paw, you can't have both at the same time (idiom, from Mencius); fig. you must choose one or the other; you can't always get everything you want; you can't have your cake and eat it |
麦可 | Mài kě | Mike (name) |