尽释前嫌 | jìn shì qián xián | to forget former enmity (idiom) |
目前还不清楚 | mù qián hái bù qīng chǔ | at present it is still unclear.... |
瞻前顾后 | zhān qián gù hòu | to look forward and back; to consider prudently; overcautious |
科右前旗 | Kē yòu qián qí | Horqin right front banner, Mongolian Khorchin Baruun Garyn Ömnöd khoshuu, in Hinggan league 兴安盟, east Inner Mongolia |
科尔沁右翼前旗 | Kē ěr qìn yòu yì qián qí | Horqin right front banner, Mongolian Khorchin Baruun Garyn Ömnöd khoshuu, in Hinggan league 兴安盟, east Inner Mongolia |
税前 | shuì qián | pre-tax; before taxes |
稳步不前 | wěn bù bù qián | to mark time and make no advances (idiom) |
空前绝后后 | kōng qián jué hòu hòu | unique; unequaled |
空前绝后 | kōng qián jué hòu | unprecedented and never to be duplicated; the first and the last; unmatched; unique |
站前区 | Zhàn qián qū | Zhanqian district of Yingkou City 营口市, Liaoning |
纪元前 | jì yuán qián | before the common era (BC) |
经济前途 | jīng jì qián tú | economic future; economic outlook |
圣诞前夕 | Shèng dàn qián xī | Christmas eve |
旧前 | jiù qián | in the past; formerly |
舌尖前音 | shé jiān qián yīn | alveolar; consonants z, c, s produced with the tip of the tongue on the alveolar ridge |
花前月下 | huā qián yuè xià | in flowers by moonlight (idiom); fig. courtship; honeymoon |
万年前 | wàn nián qián | ten thousand years ago |
万圣节前夕 | Wàn shèng jié qián xī | All Saints' Eve; Halloween |
蠕动前进 | rú dòng qián jìn | wriggle |
裹足不前 | guǒ zú bù qián | to stand still without advancing (idiom); to hesitate and hold back |
西元前 | Xī yuán qián | before the common era; BC |
超前意识 | chāo qián yì shí | foresight |
超前消费 | chāo qián xiāo fèi | excessive consumption; overspending on luxuries |
超前瞄准 | chāo qián miáo zhǔn | to aim in front of a moving target |
趑趄不前 | zī jū bù qián | hesitant and not daring to move forward (idiom) |
赶前不赶后 | gǎn qián bù gǎn hòu | it's better to hurry at the start than to rush later (idiom) |
跋前踬后 | bá qián zhì hòu | to trip forwards or stumble back (idiom, from Book of Songs); can't get anything right |
踏步不前 | tà bù bù qián | to be at a standstill; to mark time |
车到山前必有路 | chē dào shān qián bì yǒu lù | When we get to the mountain, there'll be a way through (俗话 common saying). fig. Everything will turn out for the best.; Let's worry about it when it happens.; It will be all right on the night.; cf couplet 車到山前必有路,车到山前必有路,船到桥头自然直 |
车到山前必有路, 船到桥头自然直 | chē dào shān qián bì yǒu lù , chuán dào qiáo tóu zì rán zhí | When we get to the mountain, there'll be a way through and when the boat gets to the pier-head, it will go straight with the current (common saying); fig. Everything will turn out for the best.; Let's worry about it when it happens.; It will be all right on the night. |
车到山前自有路 | chē dào shān qián zì yǒu lù | When we get to the mountain, there'll be a way through (俗话 common saying). fig. Everything will turn out for the best.; Let's worry about it when it happens.; It will be all right on the night.; cf couplet 車到山前必有路,车到山前必有路,船到桥头自然直 |
车前草 | chē qián cǎo | plantain (Plantago asiatica), a type of coarse banana |
鄂托克前旗 | È tuō kè qián qí | Otog Front banner or Otgiin Ömnöd khoshuu in Ordos 鄂尔多斯, Inner Mongolia |
门前 | mén qián | in front of the door |
开始以前 | kāi shǐ yǐ qián | before the beginning (of sth) |
双后前兵开局 | shuāng hòu qián bīng kāi jú | Double Queen Pawn Opening; Closed Game (chess); same as 封闭性开局 |
头向前 | tóu xiàng qián | headlong |
马前卒 | mǎ qián zú | lackey; errand boy; lit. runner before a carriage |
马失前蹄 | mǎ shī qián tí | lit. the horse loses its front hooves; fig. sudden failure through miscalculation or inattentiveness |
黎明前的黑暗 | lí míng qián de hēi àn | darkness comes before dawn; things can only get better(idiom) |
锦绣前程 | jǐn xiù qián chéng | a bright future; a rosy future; brilliant prospects |