后钩儿 | hòu gōur | erhua variant of 后钩 |
心影儿 | xīn yǐng ér | (Taiwan usage) child in need of help (orphaned, abandoned, abused etc) |
心窝儿 | xīn wōr | one's breast; the pit of one's stomach |
快板儿 | kuài bǎnr | clapper talk; patter song (in opera) with clapperboard accompaniment |
快点儿 | kuài diǎnr | erhua variant of 快点 to do sth more quickly; Hurry up!; Get a move on! |
怔神儿 | zhēng shénr | lost in thought; in a daze |
恐怖片儿 | kǒng bù piànr | erhua variant of 恐怖片, horror movie; CL:部 |
患儿 | huàn ér | child victim of disaster or disease; afflicted child |
情儿 | qíng ér | illicit lover; secret lover; extra-marital lover |
恶名儿 | è míngr | erhua variant of 恶名, bad name; evil reputation |
愣劲儿 | lèng jìnr | dash; pep; vigor |
愣神儿 | lèng shénr | to stare blankly; to be in a daze |
愣头儿青 | lèng tóur qīng | hothead; rash individual |
懂门儿 | dǒng ménr | one who knows his business; professional; expert; au fait |
应名儿 | yīng míngr | nominally; in name only |
应采儿 | Yīng Cǎi ér | Cherrie Ying Choi-Yi (1983-), actress |
应景儿 | yìng jǐngr | according with the times; seasonal |
成方儿 | chéng fāngr | set prescription (i.e. medicine specifically prescribed for a definite condition) |
戳份儿 | chuō fènr | to flaunt |
戳个儿 | chuō gèr | physique |
戳儿 | chuōr | stamp; seal |
扒头儿 | bā tour | handhold (to pull oneself up) |
打哈哈儿 | dǎ hā har | erhua variant of 打哈哈 |
打嗝儿 | dǎ gér | erhua variant of 打嗝, to hiccup; to belch; to burp |
打旋儿 | dǎ xuánr | erhua variant of 打旋 |
打盹儿 | dǎ dǔnr | erhua variant of 打盹, to doze off; to fall asleep momentarily |
打短儿 | dǎ duǎnr | casual labor; to work for a bit |
打趸儿 | dǎ dǔnr | to buy wholesale |
打顿儿 | dǎ dùnr | erhua variant of 打顿, to pause |
托儿 | tuō ér | childcare |
托儿 | tuōr | shill; tout; phony customer who pretends to buys things so as to lure real customers |
扳不倒儿 | bān bù dǎor | tumbler; roly-poly |
扳指儿 | bān zhǐr | jadeite thumb ring |
扳本儿 | bān běnr | to recoup losses (in gambling) |
找刺儿 | zhǎo cìr | to find fault |
找台阶儿 | zhǎo tái jiēr | to find an excuse; to look for a pretext |
找碴儿 | zhǎo chár | to pick a quarrel; to find fault; nitpicking |
抄近儿 | chāo jìnr | erhua variant of 抄近, to take a shortcut |
抓子儿 | zhuā zǐr | kids' game involving throwing and grabbing |
折刀儿 | zhé dāor | a clasp knife; a folding knife |
折过儿 | zhē guòr | to turn over |
拉勾儿 | lā gòur | to cross little fingers (between children) as a promise |
拐弯儿 | guǎi wānr | erhua variant of 拐弯, to go round a curve; to turn a corner; fig. a new direction |
拔尖儿 | bá jiānr | erhua variant of 拔尖 |
拔火罐儿 | bá huǒ guànr | erhua variant of 拔火罐, suction cup (used in Chinese medicine to draw the blood and qi 气); detachable suction chimney to make a stove draw |
拖儿带女 | tuō ér dài nǚ | supporting a wife and children; dragged down by having a family to feed |
拘挛儿 | jū luánr | erhua variant of 拘挛, cramps; muscular spasm |
挎兜儿 | kuà dōur | erhua variant of 挎兜 |
挑毛剔刺儿 | tiāo máo tī cìr | erhua variant of 挑毛剔刺, to find fault; to carp; nitpicking |
挑头儿 | tiǎo tóur | erhua variant of 挑头, to take the lead; to be first to (do sth); to pioneer |