义竹乡 | Yì zhú xiāng | Yizhu or Ichu township in Chiayi county 嘉义县, west Taiwan |
肥乡 | Féi xiāng | Feixiang county in Handan 邯郸, Hebei |
肥乡县 | Féi xiāng xiàn | Feixiang county in Handan 邯郸, Hebei |
背井离乡 | bèi jǐng lí xiāng | to leave one's native place, esp. against one's will (idiom) |
良乡 | Liáng xiāng | Liangxiang town in Beijing municipality |
芎林乡 | Qiōng lín xiāng | Qionglin or Chiunglin township in Hsinchu county 新竹县, northwest Taiwan |
芬园乡 | Fēn yuán xiāng | Fenyuan township in Changhua county 彰化县, Taiwan |
花坛乡 | Huā tán xiāng | Huatan township in Changhua county 彰化县, Taiwan |
芳苑乡 | Fāng yuàn xiāng | Fangyuan township in Changhua county 彰化县, Taiwan |
茂林乡 | Mào lín xiāng | Maolin township in Kaohsiung county 高雄县, southwest Taiwan |
茄萣乡 | Qié dìng xiāng | Qieding or Chiating township in Kaohsiung county 高雄县, southwest Taiwan |
莒光乡 | Jǔ guāng xiāng | Chukuang township in Lienchiang county 连江县 i.e. the Matsu Islands, Taiwan |
莿桐乡 | Cì tóng xiāng | Citong or Tzutung township in Yunlin county 云林县, Taiwan |
萍乡市 | Píng xiāng shì | Pingxiang prefecture level city in Jiangxi |
万丹乡 | Wàn dān xiāng | Wantan township in Pingtung county 屏东县, Taiwan |
万峦乡 | Wàn luán xiāng | Wanluan township in Pingtung county 屏东县, Taiwan |
万荣乡 | Wàn róng xiāng | Wanrong or Wanjung township in Hualien county 花莲县, east Taiwan |
万里乡 | Wàn lǐ xiāng | Wanli township in Taipei county 台北县, Taiwan |
芦竹乡 | Lú zhú xiāng | Luzhu or Luchu township in Taoyuan county 桃园县, north Taiwan |
兰屿乡 | Lán yǔ xiāng | Lanyu or Orchid Island township in Taitung county 台东县, southeast Taiwan |
衣锦还乡 | yì jǐn huán xiāng | to come back to one's hometown in silken robes (idiom); to return in glory |
褒忠乡 | Bāo zhōng xiāng | Baozhong or Paochung township in Yunlin county 云林县, Taiwan |
西屿乡 | Xī yǔ xiāng | Xiyu or Hsiyu township in Penghu county 澎湖县 (Pescadores Islands), Taiwan |
西港乡 | Xī gǎng xiāng | Hsikang township in Tainan county 台南县, Taiwan |
西湖乡 | Xī hú xiāng | Xihu or Hsihu township in Miaoli county 苗栗县, northwest Taiwan |
西乡 | Xī xiāng | Xixiang county in Hànzhōng 汉中, Shǎnxī |
西乡塘 | Xī xiāng táng | Xixiangtang district of Nanning city 南宁市, Guangxi |
西乡塘区 | Xī xiāng táng qū | Xixiangtang district of Nanning city 南宁市, Guangxi |
西乡县 | Xī xiāng xiàn | Xixiang county in Hànzhōng 汉中, Shǎnxī |
观音乡 | Guān yīn xiāng | Guanyin or Kuanyin township in Taoyuan county 桃园县, north Taiwan |
丰滨乡 | Fēng bīn xiāng | Fengbin or Fengpin township in Hualien county 花莲县, east Taiwan |
贡寮乡 | Gòng liáo xiāng | Kungliao township in Taipei county 台北县, Taiwan |
走乡随乡 | zǒu xiāng suí xiāng | (proverb) to follow local customs; When in Rome, do as the Romans do. |
路竹乡 | Lù zhú xiāng | Luzhu or Luchu township in Kaohsiung county 高雄县, southwest Taiwan |
车城乡 | Chē chéng xiāng | Checheng township in Pingtung county 屏东县, Taiwan |
返乡 | fǎn xiāng | to return to one's home town |
造桥乡 | Zào qiáo xiāng | Zaoqiao or Tsaochiao township in Miaoli county 苗栗县, northwest Taiwan |
达仁乡 | Dá rén xiāng | Daren or Tajen township in Taitung county 台东县, southeast Taiwan |
那玛夏乡 | Nà mǎ xià xiāng | Namaxia township in Kaohsiung county 高雄县, southwest Taiwan |
乡下人 | xiāng xià rén | country folk; rustic; rural folk |
乡下习气 | xiāng xià xí qì | country mannerism; provincialism |
乡人子 | xiāng rén zǐ | young fellow countryman; young person from the same village |
乡僻 | xiāng pì | far from town; out-of-the-way place |
乡城 | Xiāng chéng | Xiangcheng county (Tibetan: phyag 'phreng rdzong) in Garze Tibetan autonomous prefecture 甘孜藏族自治州, Sichuan (formerly in Kham province of Tibet) |
乡城县 | Xiāng chéng xiàn | Xiangcheng county (Tibetan: phyag 'phreng rdzong) in Garze Tibetan autonomous prefecture 甘孜藏族自治州, Sichuan (formerly in Kham province of Tibet) |
乡宁 | Xiāng níng | Xiangning county in Linfen 临汾, Shanxi |
乡宁县 | Xiāng níng xiàn | Xiangning county in Linfen 临汾, Shanxi |
乡巴佬 | xiāng bā lǎo | (derog.) villager; hick; bumpkin |
乡情 | xiāng qíng | homesickness |
乡愁 | xiāng chóu | homesickness; nostalgia |