杞国之忧 | Qǐ guó zhī yōu | man of Qǐ fears the sky falling (idiom); groundless fears |
杞天之虑 | Qǐ tiān zhī lǜ | man of Qǐ fears the sky falling (idiom); groundless fears |
杞梓之林 | Qǐ zǐ zhī lín | forest of wolfberry and catalpa (Lycium chinense and Catalpa ovata, idiom); fig. great quantity of talent |
束之高阁 | shù zhī gāo gé | tied up in a bundle on a high shelf; to put sth on the back burner; no longer a high priority |
柏油脚跟之州 | Bǎi yóu Jiǎo gēn zhī zhōu | Tar Heel state |
柏举之战 | Bǎi jǔ zhī zhàn | Baiju war of 506 BC, in which Wu 吴 scored a crushing victory over Chu 楚 |
乐之 | Lè zhī | Ritz (cracker brand) |
乐昌之镜 | lè chāng zhī jìng | happy wife-husband reunion |
权宜之策 | quán yí zhī cè | stratagem of convenience (idiom); stop-gap measure; makeshift plan; interim step |
权宜之计 | quán yí zhī jì | plan of convenience (idiom); stop-gap measure; makeshift stratagem; interim step |
欲加之罪, 何患无辞 | yù jiā zhī zuì , hé huàn wú cí | If you want to condemn sb, don't worry about the pretext (idiom, from Zuozhuan 左传); one can always trump up a charge against sb; Give a dog a bad name, then hang him. |
欧洲之星 | ōu zhōu zhī xīng | Eurostar (train line) |
死无葬身之地 | sǐ wú zàng shēn zhī dì | to die without a burial site; to die a pauper; a tragic end |
求之不得 | qiú zhī bù dé | lit. seek but fail to get (idiom); fig. exactly what one’s been looking for |
江酌之喜 | jiāng zhuó zhī xǐ | feast at the birth of a child |
沙漠之狐 | Shā mò zhī Hú | Desert Fox |
泛泛之交 | fàn fàn zhī jiāo | an acquaintance |
涓埃之力 | juān āi zhī lì | negligible force (idiom); tiny force |
满口之乎者也 | mǎn kǒu zhī hū zhě yě | mouth full of literary phrases; to spout the classics |
漏网之鱼 | lòu wǎng zhī yú | fish that escaped the net (idiom); fugitive; homeless exile |
漠然置之 | mò rán zhì zhī | to set to one side and ignore (idiom); quite indifferent; cold and uncaring |
乌合之众 | wū hé zhī zhòng | mob |
无价之宝 | wú jià zhī bǎo | priceless treasure |
无稽之谈 | wú jī zhī tán | complete nonsense (idiom) |
炼之未定 | liàn zhī wèi dìng | to spend a long time thinking about sth while unable to reach a decision |
燃眉之急 | rán méi zhī jí | lit. the fire burns one's eyebrows (idiom); fig. desperate situation; extreme emergency |
燕雀安知鸿鹄之志 | yàn què ān zhī hóng hú zhī zhì | lit. can the sparrow and swallow know the will of the great swan? (idiom); fig. how can we small fry predict the ambitions of the great? |
燕雀焉知鸿鹄之志 | yàn què yān zhī hóng gǔ zhī zhì | lit. can the sparrow and swallow know the will of the great swan? (idiom); fig. how can we small fry predict the ambitions of the great? |
牧师之职 | mù shī zhī zhí | ministry |
玄之又玄 | xuán zhī yòu xuán | mystery within a mystery; the mysteries of the Dao according to Laozi 老子 |
玄武门之变 | Xuán wǔ mén zhī biàn | Xuanwu gate coup of June 626 in early Tang, in which Li Shimin 李世民 killed his brothers, seized the throne from his father as Emperor Taizong 唐太宗 |
王羲之 | Wáng Xī zhī | Wang Xizhi (303-361), famous calligrapher of Eastern Jin, known as the sage of calligraphy 书圣 |
玩偶之家 | Wán ǒu zhī jiā | Doll's House (1879), drama by Ibsen 易卜生 |
瑶之圃 | Yáo zhī pǔ | jade garden of celestial ruler; paradise |
瓮中之鳖 | wèng zhōng zhī biē | lit. like a turtle in a jar; to be trapped (idiom) |
甘之如饴 | gān zhī rú yí | lit. as sweet as syrup (idiom, from Book of Songs); to endure hardship gladly; a glutton for punishment |
用武之地 | yòng wǔ zhī dì | ample scope for abilities; favorable position for the use of one's skills (idiom) |
略识之无 | lüè shí zhī wú | semi-literate; only knows words of one syllable; lit. to know only 之 and 无 |
当世之冠 | dāng shì zhī guàn | the foremost person of his age; unequalled; a leading light |
当之有愧 | dāng zhī yǒu kuì | to feel undeserving of the praise or the honor |
当之无愧 | dāng zhī wú kuì | fully deserving, without any reservations (idiom); entirely worthy (of a title, honor etc) |
百分之 | bǎi fēn zhī | percent |
百分之一百 | bǎi fēn zhī yī bǎi | one hundred percent; totally (effective) |
百忙之中 | bǎi máng zhī zhōng | extremely busy |
百足之虫死而不僵 | bǎi zú zhī chóng sǐ ér bù jiāng | a centipede dies but never falls down; old institutions die hard |
皮肉之苦 | pí ròu zhī kǔ | physical pain; lit. skin and flesh suffer |
眷眷之心 | juàn juàn zhī xīn | nostalgia; home-sickness; longing for departed beloved |
众矢之的 | zhòng shǐ zhī dì | lit. target of a multitude of arrows (idiom); the butt of public criticism; attacked on all sides |
瞬息之间 | shùn xī zhī jiān | in the wink of an eye; in a flash |
知遇之恩 | zhī yù zhī ēn | lit. the kindness of recognizing sb's worth and employing him (idiom); patronage; protection |