话又说回来 | huà yòu shuō huí lai | returning to our main topic,...; that said,...; again,...; in this connection; in passing; nevertheless,...; anyhow |
话说回来 | huà shuō huí lai | returning to our main topic,...; that said,...; again,...; in this connection; in passing; nevertheless,...; anyhow |
说一不二 | shuō yī bù èr | to say one and mean just that (idiom); to keep one's word |
说上 | shuō shàng | to say; to speak; to talk |
说不出 | shuō bu chū | unable to say |
说不出话来 | shuō bù chū huà lái | speechless |
说不准 | shuō bù zhǔn | unable to say; can't say precisely |
说不通 | shuō bù tōng | it does not make sense |
说了算 | shuō le suàn | to have the final say; to be the one in charge |
说来话长 | shuō lái huà cháng | start explaining and it's a long story (idiom); complicated and not easy to express succinctly |
说出 | shuō chū | to speak out; to declare (one's view) |
说到做到 | shuō dào zuò dào | to be as good as one's word (idiom); to keep one's promise |
说合 | shuō hé | to bring together; to mediate; to arrange a deal |
说媒 | shuō méi | matchmaking |
说客 | shuì kè | persuasive speaker (often derogatory); the gift of the gab |
说岳全传 | shuō Yuè quán zhuàn | "The Story of Yue Fei", biography of Song dynasty patriot and general Yue Fei 岳飞 |
说帖 | shuō tiě | memorandum; note (i.e. written statement) |
说废话 | shuō fèi huà | to talk nonsense; to bullshit |
说得上 | shuō de shàng | can be counted or regarded as; to be able to tell or answer; to deserve mention |
说摞 | shuō luò | to confess; to let out the truth (colloquial) |
说文 | Shuō wén | Shuowen, the original Han dynasty dictionary by Xu Shen 许慎, full title Shuowen Jiezi 说文解字 |
说文解字 | Shuō wén jiě zì | Shuowen, the original Han dynasty dictionary by Xu Shen 许慎 |
说文解字注 | Shuō wén jiě zì zhù | Commentary on Shuowen (1815) by Duan Yucai 段玉裁 |
说明会 | shuō míng huì | information meeting |
说是一回事, 做又是另外一回事 | shuō shì yī huí shì , zuò yòu shì lìng wài yī huí shì | Saying is one thing, doing quite another (idiom) |
说是一回事, 而做又是另外一回事 | shuō shì yī huí shì , ér zuò yòu shì lìng wài yī huí shì | see 说是一回事,做又是另外一回事 |
说时迟, 那时快 | shuō shí chí , nà shí kuài | (idiom) no sooner said than done; before you know it |
说曹操曹操就到 | shuō Cáo Cāo Cáo Cāo jiù dào | lit. speak of Cao Cao and Cao Cao arrives; fig. speak of the devil and he doth appear |
说服力 | shuō fú lì | persuasiveness |
说葡萄酸 | shuō pú tao suān | sour grapes (set expr. based on Aesop); lit. to say grapes are sour when you can't eat them |
说亲 | shuō qīn | to act as a matchmaker |
说话不当话 | shuō huà bù dàng huà | to fail to keep to one's word; to break a promise |
说话算数 | shuō huà suàn shù | to keep one's promise; to mean what one says |
说话算话 | shuō huà suàn huà | to do as promised; to be as good as one's word; to honor one's word; to mean what one says |
说话要算数 | shuō huà yào suàn shù | promises must be kept |
说说 | shuō shuo | to say sth |
说说而已 | shuō shuō ér yǐ | nothing serious; just hot air |
说谎者 | shuō huǎng zhě | liar |
说起 | shuō qǐ | to mention; to bring up (a subject); with regard to; as for |
说通 | shuō tōng | to get sb to understand; to persuade |
说长道短 | shuō cháng dào duǎn | lit. to discuss sb's merits and demerits (idiom); to gossip |
说风凉话 | shuō fēng liáng huà | to sneer; to make cynical remarks; sarcastic talk |
说嘴 | shuō zuǐ | to boast |
谈天说地 | tán tiān shuō dì | to talk endlessly; talking of anything under the sun |
谈情说爱 | tán qíng shuō ài | to discuss passion and talk of love (idiom); to express love with terms of endearment; billing and cooing |
谴责小说 | qiǎn zé xiǎo shuō | novel of denunciation (according to Lu Xun's 鲁迅 classification) |
走自己的路, 让人家去说 | zǒu zì jǐ de lù , ràng rén jiā qù shuō | Go your own way, let others say what they like. (popular modern cliche); Do it my way. |
跳进黄河说不清 | tiào jìn huáng hé shuō bù qīng | lit. even jumping into the Yellow River can't get you clean; fig. to become inexorably mixed up; mired in controversy; in deep trouble |
辩说 | biàn shuō | to debate; to argue |
通俗小说 | tōng sú xiǎo shuō | popular fiction; light literature |