话别 | huà bié | to say good-bye; to bid sb farewell |
话到嘴边 | huà dào zuǐ biān | to be on the verge of saying what is on one's mind |
话到嘴边留三分 | huà dào zuǐ biān liú sān fēn | a still tongue makes a wise head (idiom) |
话匣子 | huà xiá zi | phonograph or radio (old term); chatterbox; talkative person |
话卡 | huà kǎ | calling card (telephone) |
话又说回来 | huà yòu shuō huí lai | returning to our main topic,...; that said,...; again,...; in this connection; in passing; nevertheless,...; anyhow |
话多不甜 | huà duō bù tián | too much talk is a nuisance (idiom) |
话柄 | huà bǐng | a pretext for gossip; a matter for derision |
话梅 | huà méi | plum candy; preserved plum |
话旧 | huà jiù | to reminisce |
话茬 | huà chá | tone of voice; topic; subject under discussion |
话茬儿 | huà chár | erhua variant of 话茬, tone of voice; topic; subject under discussion |
话里套话 | huà lǐ tào huà | to use seemingly innocent conversation topics as a pretext to glean information; to touch upon other matters not central to the topic being discussed |
话里有话 | huà lǐ yǒu huà | to have hidden meaning; implication; more than just the apparent meaning; something hinted |
话说回来 | huà shuō huí lai | returning to our main topic,...; that said,...; again,...; in this connection; in passing; nevertheless,...; anyhow |
话费 | huà fèi | call charge |
话锋 | huà fēng | topic under discussion; thread of discussion |
话虽如此 | huà suī rú cǐ | be that as it may |
说不出话来 | shuō bù chū huà lái | speechless |
说来话长 | shuō lái huà cháng | start explaining and it's a long story (idiom); complicated and not easy to express succinctly |
说废话 | shuō fèi huà | to talk nonsense; to bullshit |
说话不当话 | shuō huà bù dàng huà | to fail to keep to one's word; to break a promise |
说话算数 | shuō huà suàn shù | to keep one's promise; to mean what one says |
说话算话 | shuō huà suàn huà | to do as promised; to be as good as one's word; to honor one's word; to mean what one says |
说话要算数 | shuō huà yào suàn shù | promises must be kept |
说风凉话 | shuō fēng liáng huà | to sneer; to make cynical remarks; sarcastic talk |
讲闲话 | jiǎng xián huà | gossip; make unfavorable comments |
象话 | xiàng huà | proper; also written 像话 |
通电话 | tōng diàn huà | to phone sb up |
逸话 | yì huà | rumor; anecdote (not in the official record); apocryphal story |
过头话 | guò tóu huà | exaggeration |
那话儿 | nà huàr | genitalia; doohickey; thingumbob |
丑话 | chǒu huà | ugly talk; vulgarity; obscenity |
重话 | zhòng huà | embarrassing remark; serious faux pas |
金瓶梅词话 | Jīn Píng Méi Cí Huà | Jinpingmei or the Golden Lotus (1617), Ming dynasty vernacular novel, formerly notorious and banned for its sexual content |
长途话费 | cháng tú huà fèi | long distance call charge |
闲话家常 | xián huà jiā cháng | to chat about domestic trivia (idiom) |
阿比西尼亚官话 | Ā bǐ xī ní yà Guān huà | Amharic (language) |
电脑与电话系统整 合 | diàn nǎo yǔ diàn huà xì tǒng zhěng hé | computer telephony integration; CTI |
电话亭 | diàn huà tíng | telephone booth |
电话信号 | diàn huà xìn hào | telephone signal |
电话公司 | diàn huà gōng sī | phone company |
电话区码 | diàn huà qū mǎ | area code; telephone dialing code |
电话区号 | diàn huà qū hào | telephone area code |
电话卡 | diàn huà kǎ | telephone card |
电话服务 | diàn huà fú wù | telephone service |
电话机 | diàn huà jī | telephone equipment |
电话簿 | diàn huà bù | telephone directory |
电话网 | diàn huà wǎng | telephone network |
电话网路 | diàn huà wǎng lù | telephone network |