黄金分割 | huáng jīn fēn gē | golden ratio; golden section |
黄金周 | huáng jīn zhōu | Golden Week; refers to three 7-day holiday periods at New Year 春节, Labor day 劳动节, National day 国庆; also written 黄金周; Golden Week, two 7-day national holiday periods |
黄金宝 | Huáng Jīn Bǎo | Wong Kam Po (1973-), Hong Kong champion cyclist |
黄金辉 | Huáng Jīn huī | Wee Kim Wee (1915-2005), president of Singapore (1985-1993) |
黄钟毁弃瓦釜雷鸣 | huáng zhōng huǐ qì wǎ fǔ léi míng | lit. earthern pots make more noise than classical bells; good men are discarded in favor of bombastic ones (idiom) |
黄长烨 | Huáng Cháng yè | Hwang Jang-yop |
黄陂 | Huáng pí | Huangpi district of Wuhan city 武汉市, Hubei |
黄陂区 | Huáng pí qū | Huangpi district of Wuhan city 武汉市, Hubei |
黄陵县 | Huáng líng xiàn | Huangling county in Yan'an 延安, Shaanxi |
黄页 | huáng yè | Yellow Pages |
黄颔蛇 | huáng hàn shé | adder (zoology) |
黄飞鸿 | Huáng Fēi hóng | Wong Fei Hung (1847-1924), famous martial artist and revolutionary |
黄饼 | huáng bǐng | yellowcake |
黄骅市 | Huáng huá shì | Huanghua county level city in Cangzhou 沧州, Hebei |
黄骨髓 | huáng gǔ suǐ | yellow or fatty bone marrow |
黄体期 | huáng tǐ qī | luteal phase (period in the menstrual cycle when an embryo can implant in the womb) |
黄鱼车 | huáng yú chē | lit. croaker car; flatbed tricycle; delivery tricycle |
黄鳝 | huáng shàn | swamp eel; finless eel; CL:个,条 |
黄鸭 | huáng yā | Ruddy Shelduck (Tadorna ferruginea); same as 赤麻鸭 |
黄鹏 | huáng péng | oriole; black-naped oriole (Oriolus chinensis) |
黄莺 | huáng yīng | Black-naped oriole (Oriolus chinensis) |
黄鹤楼 | Huáng hè lóu | Yellow crane tower in Wuhan city, built in 223, burnt down in 1884, rebuilt in 1985; favored place of poet sages, who in legend arrived riding golden cranes; Tang poem by Cui Hao 崔颢, with theme the past will never return; one of three famous pagodas in China along with Yueyang tower 岳阳楼 in Yueyang, north Hunan 湖南岳阳 and Tengwang tower 滕王阁 in Nanchang, Jiangxi 江西南昌 |
黄鹂 | huáng lí | yellow oriole (Oriolus chinensis) |
黄鼠狼给鸡拜年 | huáng shǔ láng gěi jī bài nián | beware of suspicious folk bearing gifts, they are sure to be ill-intentioned (idiom) |
黄鼠狼给鸡拜年, 没安好心 | huáng shǔ láng gěi jī bài nián , méi ān hǎo xīn | see 黄鼠狼给鸡拜年 |
黄鼬 | huáng yòu | Siberian weasel; Kolinsky weasel; Himalayan weasel |
黄龙县 | Huáng lóng xiàn | Huanglong county in Yan'an 延安, Shaanxi |