有苦说不出 | yǒu kǔ shuō bu chū | having unspeakable bitter suffering; (often used after 哑巴吃黄连) |
朝不保夕 | zhāo bù bǎo xī | at dawn, not sure of lasting to evening (idiom); precarious state; imminent crisis; living from hand to mouth |
朝不虑夕 | zhāo bù lǜ xī | at dawn, not sure of lasting to evening (idiom); precarious state; imminent crisis; living from hand to mouth |
杜门不出 | dù mén bù chū | to shut the door and remain inside; fig. to cut off contact |
果不其然 | guǒ bù qí rán | just as expected; told you so |
架不住 | jià bù zhù | (colloquial) unable to withstand; cannot bear; can't stand it; no match for |
核不扩散 | hé bù kuò sàn | nuclear nonproliferation |
桀骜不逊 | jié ào bù xùn | arrogant and obstinate (idiom); unyielding |
乐不可支 | lè bù kě zhī | overjoyed (idiom); as pleased as punch |
乐不思蜀 | lè bù sī Shǔ | indulge in pleasure and forget home and duty (idiom) |
乐此不疲 | lè cǐ bù pí | to enjoy sth and never tire of it (idiom) |
模糊不清 | mó hu bù qīng | indistinct; fuzzy; blurred with age |
树欲静而风不止 | shù yù jìng ér fēng bù zhǐ | lit. the trees long for peace but the wind will never cease (idiom); fig. the world changes, whether you want it or not |
机不可失 | jī bù kě shī | No time to lose! (idiom) |
机不可失, 时不再来 | jī bù kě shī , shí bù zài lái | opportunity knocks but once (idiom) |
欲罢不能 | yù bà bù néng | want to stop but can't (idiom, from Analects); find it impossible to give up |
欲速则不达 | yù sù zé bù dá | lit. to want sth in haste, but cannot get there (idiom, from Analects); more haste, less speed; don't try to run before you can walk |
欲速而不达 | yù sù ér bù dá | lit. to want sth in haste, but cannot get there (idiom, from Analects); more haste, less speed; also written 欲速则不达 |
此路不通 | cǐ lù bù tōng | this road is blocked; fig. This method does not work.; Doing this is no good. |
岁不我与 | suì bù wǒ yǔ | Time and tide wait for no man (idiom) |
死不了 | sǐ bù liǎo | Portulaca Sundial (a type of plant) |
死不冥目 | sǐ bù míng mù | dead but will not close the eyes (idiom); to die with a remaining grievance; also written 死不瞑目 |
死不瞑目 | sǐ bù míng mù | dead but will not close the eyes (idiom); to die with a remaining grievance |
死活不顾 | sǐ huó bù gù | regardless of life or death (idiom) |
死而不僵 | sǐ ér bù jiāng | dead but showing no signs of rigor mortis; to die hard (idiom); to die yet not be vanquished (idiom) |
殒身不恤 | yǔn shēn bù xù | to die without regrets (idiom); to sacrifice oneself without hesitation |
杀人不过头点地 | shā rén bù guò tóu diǎn dì | It's all exaggeration, you don't need to take it seriously; a fuss about nothing; nothing to write home about |
每一个人都有美中 不足的地方 | měi yī gè rén dōu yǒu měi zhōng bù zú de dì fang | However excellent, everyone has his defects.; There is always a fly in the ointment.; cf idiom 美中不足, everything is fine except for one small defect |
比上不足比下有余 | bǐ shàng bù zú bǐ xià yǒu yú | fall short of the best but be better than the worst; can pass muster |
毛泽东・不为人知 的故事 | Máo Zé dōng · bù wéi rén zhī de gù shi | Mao Zedong, the unknown story by Jung Chang 张戎 and Jon Halliday |
毫不介意 | háo bu jiè yì | to not mind (at all, a bit); to not care in the slightest |
毫不客气 | háo bù kè qi | no trace of politeness; unrestrained (criticism) |
毫不怀疑 | háo bù huái yí | without the slightest doubt |
毫不犹豫 | háo bù yóu yù | without the slightest hesitation |
毫不留情 | háo bù liú qíng | to show no quarter |
毫不费力 | háo bù fèi lì | effortless; not expending the slightest effort |
毫不逊色 | háo bù xùn sè | not inferior in any respect |
气不公 | qì bù gōng | indignant |
气不平 | qì bù píng | angry at unfairness |
气不忿儿 | qì bù fènr | furious; indignant |
气不过 | qì bu guò | so angry it's unbearable; bitter about unbearable grievances |
水土不服 | shuǐ tǔ bù fú | not acclimatized |
水火不容 | shuǐ huǒ bù róng | completely incompatible; lit. incompatible as fire and water |
永不 | yǒng bù | never; will never |
永志不忘 | yǒng zhì bù wàng | never to be forgotten |
求之不得 | qiú zhī bù dé | lit. seek but fail to get (idiom); fig. exactly what one’s been looking for |
决而不行 | jué ér bù xíng | making decisions without implementing them |
沉不住气 | chén bù zhù qì | to lose one's cool; to get impatient; unable to remain calm |
没有什么不可能 | méi yǒu shén me bù kě néng | nothing is impossible; there's nothing impossible about it |
没有规矩, 不成方圆 | méi yǒu guī ju , bù chéng fāng yuán | without rules, nothing can be done (idiom); one must follow some rules |