皮草 | pí cǎo | fur clothing |
益母草 | yì mǔ cǎo | motherwort (Leonurus heterophyllus or L. cardiaca) |
碧草如茵 | bì cǎo rú yīn | green grass like cushion (idiom); green meadow so inviting to sleep on |
神农本草经 | Shén nóng běn cǎo jīng | Shennong's compendium of materia medica, a Han dynasty pharmacological compendium, 3 scrolls |
禾草 | hé cǎo | grass |
稻草人 | dào cǎo rén | scarecrow |
积草屯粮 | jī cǎo tún liáng | to store up provisions against a war |
纸草 | zhǐ cǎo | papyrus |
紫草 | zǐ cǎo | red root gromwell (Lithospermum erythrorhizon); flowering plant whose roots provide purple dye; arnebia (plant genus in family Boraginaceae) |
紫草科 | zǐ cǎo kē | Boraginaceae (family of flowers and bushes) |
结草 | jié cǎo | deep gratitude up to death |
结草衔环 | jié cǎo xián huán | deep gratitude up to death (idiom) |
绿草 | lǜ cǎo | green grass |
绿草如茵 | lǜ cǎo rú yīn | green grass like cushion (idiom); green meadow so inviting to sleep on |
老牛吃嫩草 | lǎo niú chī nèn cǎo | lit. an old cow eats young grass (idiom); fig. a May-December relationship; a romance where the man is significantly older than the woman |
艾草 | ài cǎo | Asian mugwort or wormwood (genus Artemesia) |
茜草 | qiàn cǎo | Rubia cordifolia; Indian madder; munjit |
草原巨蜥 | cǎo yuán jù xī | Savannah monitor (Varanus exanthematicus) |
草坪扫除机 | cǎo píng sǎo chú jī | lawn mower |
草垫 | cǎo diàn | straw mattress |
草垫子 | cǎo diàn zi | straw mattress; palliasse |
草大青 | cǎo dà qīng | Isatis indigotica (indigo woad plant) |
草字头儿 | cǎo zì tóur | grass radical 艹 |
草寇 | cǎo kòu | bandits |
草屋 | cǎo wū | thatched hut |
草屯 | Cǎo tún | Caotun or Tsaotun town in Nantou county 南投县, central Taiwan |
草屯镇 | Cǎo tún zhèn | Caotun or Tsaotun town in Nantou county 南投县, central Taiwan |
草山 | cǎo shān | Grassy Hill (hill in Hong Kong) |
草书 | cǎo shū | grass script (a style of Chinese calligraphy); cursive |
草木 | cǎo mù | vegetation; plants |
草木皆兵 | cǎo mù jiē bīng | lit. every tree or bush an enemy soldier (idiom); fig. to panic and treat everyone as an enemy; to feel beleaguered |
草木鸟兽 | cǎo mù niǎo shòu | flora and fauna |
草本植物 | cǎo běn zhí wù | herbaceous plant |
草根 | cǎo gēn | grassroots democracy |
草根网民 | cǎo gēn wǎng mín | grassroots netizens |
草泥马 | cǎo ní mǎ | grass mud horse; used as a substitute for 肏你妈, to mock or avoid censorship on the Internet |
草满囹圄 | cǎo mǎn líng yǔ | lit. jails overgrown with grass (idiom); fig. peaceful society |
草爬子 | cǎo pá zi | tick (zoology) |
草率收兵 | cǎo shuài shōu bīng | to work vaguely then retreat (idiom); sloppy and half-hearted; half-baked |
草珊瑚 | cǎo shān hú | Sarcandra glabra (botany) |
草码 | cǎo mǎ | the ten numerals 〡,〢,〣,〤,〥,〦,〧,〨,〩,十 nowadays mainly used in traditional trades such as Chinese medicine |
草秆 | cǎo gǎn | straw; grain stalks |
草耙 | cǎo pá | a rake |
草草收兵 | cǎo cǎo shōu bīng | to work vaguely then retreat (idiom); sloppy and half-hearted; half-baked |
草莓族 | cǎo méi zú | the Strawberry Generation (Taiwanese term, often sarcastic, for those born between 1980 and 1991, well off and influenced by advertising) |
草菅人命 | cǎo jiān rén mìng | human life as grass (idiom); to kill people like scything grass; a politician acting with total disregard for the life of his countrymen |
草菇 | cǎo gū | straw mushroom (Volvariella volvacea); paddy straw mushroom |
草荐 | cǎo jiàn | straw mattress; palliasse |
草蜻蛉 | cǎo qīng líng | green lacewing |
草食动物 | cǎo shí dòng wù | herbivore; herbivorous animal |