脱色剂 | tuō sè jì | bleaching agent; decolorant |
脱衣服 | tuō yī fú | undress |
脱裤子放屁 | tuō kù zi fàng pì | lit. to take off trousers to fart; fig. to do something absolutely unnecessary; fig. to make things too complicated |
脱误 | tuō wù | omission; missing word |
脱贫 | tuō pín | to lift oneself out of poverty |
脱货 | tuō huò | out of stock; sold out |
脱轨 | tuō guǐ | leave the rails; derail; jump the track |
脱钩 | tuō gōu | to cut ties; to disconnect; out of touch |
脱开 | tuō kāi | to withdraw |
脱除 | tuō chú | to get rid of |
脱离危险 | tuō lí wēi xiǎn | out of danger; to avoid danger |
脱离苦海 | tuō lí kǔ hǎi | to escape from the abyss of suffering; to shed off a wretched plight |
脱靶 | tuō bǎ | to miss; to shoot and miss the target; off the mark |
脱缰 | tuō jiāng | to throw off the reins; runaway (horse); fig. out of control |
脱缰之马 | tuō jiāng zhī mǎ | lit. a horse that has thrown off the reins (idiom); runaway horse; out of control |
脱骨成佛 | tuō gǔ chéng Fó | to shed one's bones and become a Buddha |
脱骨换胎 | tuō gǔ huàn tāi | to shed one's mortal body and exchange one's bones (idiom); born again Daoist; to turn over a new leaf; fig. to change wholly |
脱发 | tuō fà | baldness; to lose hair or feathers; to molt; depilation |
脱党 | tuō dǎng | to leave a political party; to give up party membership |
虚脱 | xū tuō | to collapse (from dehydration or loss of blood); heat exhaustion |
表皮剥脱素 | biǎo pí bō tuō sù | exotoxin |
趁乱逃脱 | chèn luàn táo tuō | to run away in the confusion; to take advantage of the confusion to escape |
金蝉脱壳 | jīn chán tuō qiào | lit. the cicada sheds its carapace (idiom); fig. to vanish leaving an empty shell; a crafty escape plan |
开脱罪责 | kāi tuō zuì zé | to absolve sb from guilt; to exonerate; to exculpate |
松脱 | sōng tuō | loose; flaking |