千鸟渊国家公墓 | Qiān niǎo yuān guó jiā gōng mù | Chidori ga fuchi, national war cemetery in Tokyo; also called Tomb of the Unknown Soldier |
千碱基对 | qiān jiǎn jī duì | thousand base pair (kbp) |
失之毫厘, 谬以千里 | shī zhī háo lí , miù yǐ qiān lǐ | a tiny lapse can lead to a huge mistake (idiom); a minor discrepancy leading to enormous losses |
失之毫厘, 差之千里 | shī zhī háo lí , chà zhī qiān lǐ | a tiny lapse can lead to a huge mistake (idiom); a minor discrepancy leading to enormous losses |
失之毫厘, 差以千里 | shī zhī háo lí , chà yǐ qiān lǐ | a tiny lapse can lead to a huge mistake (idiom); a minor discrepancy leading to enormous losses |
好事不出门, 恶事传千里 | hǎo shì bù chū mén , è shì chuán qiān lǐ | lit. good deeds do not go beyond the door, evil deeds spread a thousand miles; a good deed goes unnoticed, but scandal spreads fast (idiom) |
好气万千 | hǎo qì wàn qiān | deliriously happy (idiom) |
家累千金, 坐不垂堂 | jiā lěi qiān jīn , zuò bù chuí táng | rich person does not sit under the eaves (idiom); prudent not to place oneself in danger |
差之毫厘, 失之千里 | chā zhī háo lí , shī zhī qiān lǐ | the slightest difference leads to a huge loss (idiom); a miss is as good as a mile |
差之毫厘, 谬以千里 | chā zhī háo lí , miù yǐ qiān lǐ | the slightest difference leads to a huge error (idiom); a miss is as good as a mile |
平方千米 | píng fāng qiān mǐ | square kilometer |
几千 | jǐ qiān | several thousand |
库木吐拉千佛洞 | Kù mù tǔ lā qiān fó dòng | Kumutula thousand-Buddha grotto in Kuqa, Xinjiang |
张大千 | Zhāng Dà qiān | Zhang Daqian |
彪炳千古 | biāo bǐng qiān gǔ | to shine through the ages (idiom) |
恶事传千里 | è shì chuán qiān lǐ | evil deeds spread a thousand miles (idiom); scandal spreads like wildfire |
成千 | chéng qiān | thousands |
成千累万 | chéng qiān lěi wàn | lit. by the thousands and tens of thousands (idiom); untold numbers; innumerable; thousands upon thousands |
成百上千 | chéng bǎi shàng qiān | hundreds; a large number; lit. by the hundreds and thousands |
敝帚千金 | bì zhǒu qiān jīn | lit. my worn-out broom, a thousand in gold (idiom); fig. sentimental value; I wouldn't be parted with it for anything. |
智者千虑, 必有一失 | zhì zhě qiān lǜ , bì yǒu yī shī | lit. a wise person reflecting a thousand times can still make a mistake (idiom); fig. nobody is infallible |
柏克里克千佛洞 | Bó kè lǐ kè qiān fó dòng | Paziklike thousand-Buddha grotto in the Turpan basin, Xinjiang |
横扫千军 | héng sǎo qiān jūn | total annihilation |
横眉冷对, 千夫指 | héng méi lěng duì , qiān fū zhǐ | to face a thousand fingers with a cool scowl (modern idiom); to treat with disdain; to defy |
液压千斤顶 | yè yā qiān jīn dǐng | hydraulic jack |
留芳千古 | liú fāng qiān gǔ | a good reputation to last down the generations |
百卉千葩 | bǎi huì qiān pā | myriad plants and flowers (idiom); rich and colorful |
百姿千态 | bǎi zī qiān tài | in different poses and with different expressions; in thousands of postures (idiom) |
百孔千疮 | bǎi kǒng qiān chuāng | riddled with gaping wounds; afflicted with all ills |
百计千方 | bǎi jì qiān fāng | to exhaust every means to achieve sth (idiom) |
荡秋千 | dàng qiū qiān | to swing (on a swing) |
礼轻人意重, 千里送鹅毛 | lǐ qīng rén yì zhòng , qiān lǐ sòng é máo | goose feather sent from afar, a slight present but weighty meaning (idiom); It's not the present the counts, it's the thought behind it. |
秤砣虽小压千斤 | chèng tuó suī xiǎo yā qiān jīn | although small, a steelyard weight may tip a hundred pounds (idiom); apparently insignificant details can have a large impact; for want of a nail the battle was lost |
老千 | lǎo qiān | cheat; swindler (in gambling) |
老骥伏枥, 志在千里 | lǎo jì fú lì , zhì zài qiān lǐ | lit. an old steed in the stable still aspires to gallop 1000 miles (idiom); fig. old people may still cherish high aspirations |
万代千秋 | wàn dài qiān qiū | after innumerable ages |
万古千秋 | wàn gǔ qiān qiū | for all eternity (idiom) |
螺旋千斤顶 | luó xuán qiān jīn dǐng | screw jack |
行千里路, 读万卷书 | xíng qiān lǐ lù , dú wàn juǎn shū | see 行万里路,读万卷书 |
转战千里 | zhuǎn zhàn qiān lǐ | fighting everywhere over a thousand miles (idiom); constant fighting across the country; never-ending struggle |
远隔千里 | yuǎn gé qiān lǐ | thousands of miles away; far away |
养兵千日, 用兵一时 | yǎng bīng qiān rì , yòng bīng yī shí | lit. Train an army for a thousand days to use it for an hour. (idiom); fig. extensive preparation eventually pays off |
养兵千日, 用在一朝 | yǎng bīng qiān rì , yòng zài yī cháo | lit. Train an army for a thousand days to use it for one morning. (idiom); fig. extensive preparation eventually pays off |
齿条千斤顶 | chǐ tiáo qiān jīn dǐng | rack and pinion jack |