白头到老 | bái tóu dào lǎo | (to live together until the) white hairs of old age (idiom); to live to a ripe old age in conjugal bliss; until death do us part |
直到现在 | zhí dào xiàn zài | even now; until now; right up to the present |
碰到 | pèng dào | to come across; to run into; to meet; to hit |
签到 | qiān dào | to register; to sign in |
老到 | lǎo dào | experienced and careful |
闻到 | wén dào | to smell; to sniff sth out; to perceive by smelling |
联产到劳 | lián chǎn dào láo | to pay sb according to their productivity |
联产到户 | lián chǎn dào hù | production related household responsibility system |
联产到组 | lián chǎn dào zǔ | to pay remuneration according to output (idiom) |
听不到 | tīng bu dào | can't hear |
听到 | tīng dào | to hear |
船到桥门, 自会直 | chuán dào qiáo mén , zì huì zhí | lit. when the ship arrives at the bridge we can deal with the problem; no point in worrying about sth until it actually happens (idiom) |
船到桥头自然直 | chuán dào qiáo tóu zì rán zhí | When the boat gets to the pier-head, it will go straight with the current (俗话 common saying). fig. Everything will be all right.; cf couplet 車到山前必有路,车到山前必有路,船到桥头自然直 |
船到江心, 补漏迟 | chuán dào jiāng xīn , bǔ lòu chí | it's too late to plug the leak once ship is in the middle of the river (idiom) |
船到码头, 车到站 | chuán dào mǎ tóu , chē dào zhàn | the ship has docked, the carriage has reached the station.; The job is over, it's time to relax (idiom) |
见到 | jiàn dào | to see |
话到嘴边 | huà dào zuǐ biān | to be on the verge of saying what is on one's mind |
话到嘴边留三分 | huà dào zuǐ biān liú sān fēn | a still tongue makes a wise head (idiom) |
说到做到 | shuō dào zuò dào | to be as good as one's word (idiom); to keep one's promise |
说曹操曹操就到 | shuō Cáo Cāo Cáo Cāo jiù dào | lit. speak of Cao Cao and Cao Cao arrives; fig. speak of the devil and he doth appear |
谁笑到最后, 谁笑得最好 | shéi xiào dào zuì hòu , shéi xiào dé zuì hǎo | He laughs best who laughs last. |
讲到 | jiǎng dào | to talk about sth |
买到 | mǎi dào | bought |
走马到任 | zǒu mǎ dào rèn | to ride to take up an official appointment (idiom); to take on a job with alacrity; to undertake a task |
赶到 | gǎn dào | to hurry (to some place) |
车到山前必有路 | chē dào shān qián bì yǒu lù | When we get to the mountain, there'll be a way through (俗话 common saying). fig. Everything will turn out for the best.; Let's worry about it when it happens.; It will be all right on the night.; cf couplet 車到山前必有路,车到山前必有路,船到桥头自然直 |
车到山前必有路, 船到桥头自然直 | chē dào shān qián bì yǒu lù , chuán dào qiáo tóu zì rán zhí | When we get to the mountain, there'll be a way through and when the boat gets to the pier-head, it will go straight with the current (common saying); fig. Everything will turn out for the best.; Let's worry about it when it happens.; It will be all right on the night. |
车到山前自有路 | chē dào shān qián zì yǒu lù | When we get to the mountain, there'll be a way through (俗话 common saying). fig. Everything will turn out for the best.; Let's worry about it when it happens.; It will be all right on the night.; cf couplet 車到山前必有路,车到山前必有路,船到桥头自然直 |
轮到 | lún dào | become incumbent upon; one's turn to do sth; Now it's (your) turn. |
送货到家 | sòng huò dào jiā | home delivery |
过度学习到的 | guò dù xué xí dào de | overlearned |
达不到 | dá bù dào | cannot achieve; cannot reach |
达到目的 | dá dào mù dì | to achieve one's aim; to get what one wants |
门到门 | mén dào mén | door to door |
开到 | kāi dào | open till... |
关系到 | guān xì dào | relates to; bears upon |
领到 | lǐng dào | to receive |
马到成功 | mǎ dào chéng gōng | instant success; beginner's luck |
点到即止 | diǎn dào jí zhǐ | to touch on sth and leave it there; to take care not to overdo sth |