哀 | āi | sorrow; grief; pity; to grieve for; to pity; to lament; to condole; Ai (c. 2000 BC), sixth of legendary Flame Emperors 炎帝 descended from Shennong 神农 Farmer God, also known as Li 厘 |
悲哀 | bēi āi | grieved; sorrowful |
哀求 | āi qiú | to entreat; to implore; to plead |
哀悼 | āi dào | to grieve over sb's death; to lament sb's death; mourning |
哀乐 | āi yuè | funeral music; plaint; dirge |
哀叹 | āi tàn | to sigh; to lament; to bewail |
喜怒哀乐 | xǐ nù āi lè | likes and dislikes |
哀歌 | āi gē | mournful song; dirge; elegy |
哀愁 | āi chóu | sorrow; sadness; distressed; sorrowful |
哀号 | āi háo | to cry piteously; anguished wailing; same as 哀嚎 |
哀鸣 | āi míng | plaintive whine; wail |
乞哀告怜 | qǐ āi gào lián | begging for pity and asking for help (idiom) |
可哀 | kě āi | miserably |
哀伤 | āi shāng | grief; distress; bereavement; grieved; heart-broken; dejected |
哀伤地 | āi shāng de | pathetically |
哀兵必胜 | āi bīng bì shèng | an army burning with righteous indignation is bound to win (idiom) |
哀劝 | āi quàn | to persuade by all possible means; to implore |
哀告 | āi gào | to beg piteously; to supplicate |
哀告宾服 | āi gào bīn fú | to bring tribute as sign of submission (idiom); to submit |
哀哭 | āi kū | to weep in sorrow |
哀哭切齿 | āi kū qiè chǐ | weeping and gnashing one's teeth (idiom) |
哀启 | āi qǐ | obituary (archaic term) |
哀嚎 | āi háo | to howl in grief; anguished wailing; same as 哀号 |
哀失 | āi shī | bereavement |
哀婉 | āi wǎn | melancholy; sad and moving |
哀子 | āi zǐ | son orphaned of his mother |
哀家 | āi jiā | queen widow (role in opera) |
哀思 | āi sī | grief-stricken thoughts; mourning |
哀怨 | āi yuàn | grief; resentment; aggrieved; plaintive |
哀戚 | āi qī | sorrow; grief |
哀怜 | āi lián | to feel compassion for; to pity on; to feel sorry for |
哀悯 | āi mǐn | to take pity on; to feel sorry for |
哀荣 | āi róng | funeral pomp |
哀江南赋 | Āi Jiāng nán fù | Lament for the South, long poem in Fu style by Yu Xin 庾信 mourning the passing of Liang of the Southern dynasties 南朝梁朝 |
哀泣 | āi qì | to wail |
哀痛 | āi tòng | to grieve; to mourn; deep sorrow; grief |
哀的美敦书 | āi dì měi dūn shū | ultimatum (loanword) |
哀矜 | āi jīn | to take pity on; to feel sorry for |
哀而不伤 | āi ér bù shāng | deeply felt but not mawkish (idiom) |
哀艳 | āi yàn | plaintive and beautiful; melancholy but gorgeous |
哀莫大于心死 | āi mò dà yú xīn sǐ | nothing sadder than a withered heart; (saying attributed to Confucius by Zhuangzi 庄子); other possible translations: no greater sorrow than a heart that never rejoices; The worst sorrow is not as bad as an uncaring heart.; Nothing is more wretched than apathy. |
哀辞 | āi cí | dirge; lament |
哀鸿遍野 | āi hóng biàn yě | lit. plaintive whine of geese (idiom); fig. land swarming with disaster victims; starving people fill the land |
唐哀帝 | Táng Āi dì | Emperor Aidi of Tang, reign name of twenty-first and last Tang emperor Li Zhu 李祝 (892-908), reigned 904-907 |
呜呼哀哉 | wū hū āi zāi | alas; all is lost |
凄哀 | qī āi | desolate; mournful |
生荣死哀 | shēng róng sǐ āi | to be respected in life and lamented in death (idiom) |
节哀顺变 | jié āi shùn biàn | restrain your grief, accept fate (condolence phrase) |
耶利米哀歌 | Yē lì mǐ āi gē | the Lamentations of Jeremiah |
致哀 | zhì āi | to express grief; to mourn |