麻 | má | generic name for hemp, flax etc; hemp or flax fiber for textile materials; sesame; CL:缕[lu:3]; (of materials) rough or coarse; pocked; pitted; to have pins and needles or tingling; to feel numb; surname Ma |
麻烦 | má fan | inconvenient; troublesome; annoying; to trouble or bother sb; to put sb to trouble |
麻痹 | má bì | paralysis; palsy; numbness; to benumb |
麻醉 | má zuì | anesthesia; fig. to poison (sb's mind) |
麻袋 | má dài | burlap (jute fiber) |
麻木 | má mù | numb; insensitive; apathetic |
麻布 | má bù | sackcloth |
麻纱 | má shā | linen or cotton fabric |
麻子 | má zi | pockmark |
麻雀 | má què | sparrow; mahjong |
麻油 | má yóu | sesame oil |
麻城 | Má chéng | Macheng county level city in Huanggang 黄冈, Hubei |
麻醉剂 | má zuì jì | narcotic; anesthetic |
麻药 | má yào | anesthetic |
麻俐 | má li | swift; agile; efficient; quick-witted (colloquial); also written 麻利 |
麻利 | má li | swift; agile; efficient; quick-witted (colloquial) |
麻力 | má li | swift; agile; efficient; quick witted (colloquial); also written 麻利 |
麻城市 | Má chéng shì | Macheng county level city in Huanggang 黄冈, Hubei |
麻婆豆腐 | má pó dòu fǔ | ma po tofu; stir-fried beancurd in chili sauce |
麻将 | má jiàng | mahjong; CL:副 |
麻将牌 | má jiàng pái | mahjong tile |
麻山 | Má shān | Mashan district of Jixi city 鸡西, Heilongjiang |
麻山区 | Má shān qū | Mashan district of Jixi city 鸡西, Heilongjiang |
麻州 | Má zhōu | abbr. for Massachusetts |
麻栗坡 | Má lì pō | Malipo county in Wenshan Zhuang and Miao autonomous prefecture 文山壮族苗族自治州, Yunnan |
麻栗坡县 | Má lì pō xiàn | Malipo county in Wenshan Zhuang and Miao autonomous prefecture 文山壮族苗族自治州, Yunnan |
麻江 | Má jiāng | Majiang county in Qiandongnan Miao and Dong autonomous prefecture 黔东南州, Guizhou |
麻江县 | Má jiāng xiàn | Majiang county in Qiandongnan Miao and Dong autonomous prefecture 黔东南州, Guizhou |
麻瓜 | má guā | Muggles (Harry Potter) |
麻生 | Má shēng | Asō (name); ASŌ Tarō (1940-), Japanese entrepreneur and LDP politician, prime minister 2008-2009 |
麻生・太郎 | Má shēng · Tài láng | ASŌ Tarō (1940-), Japanese entrepreneur and LDP politician, prime minister from 2008 |
麻疹 | má zhěn | measle |
麻疯 | má fēng | leprosy; also written 麻风 |
麻瘢 | má bān | pock mark |
麻省理工学院 | Má shěng Lǐ gōng Xué yuàn | Massachusetts Institute of Technology (MIT) |
麻章 | Má zhāng | Mazhang district of Zhanjiang city 湛江市, Guangdong |
麻章区 | Má zhāng qū | Mazhang district of Zhanjiang city 湛江市, Guangdong |
麻絮 | má xù | hemp wadding |
麻脸 | má liǎn | pockmarked face |
麻花 | má huā | fried dough twist (crisp snack food made by deep-frying plaited dough); worn out or worn smooth (of clothes) |
麻花辫 | má huā biàn | braided pigtail |
麻茎 | má jīng | hemp straw |
麻衣 | má yī | hemp garment |
麻豆 | Má dòu | Matou town in Tainan county 台南县, Taiwan |
麻豆镇 | Má dòu zhèn | Matou town in Tainan county 台南县, Taiwan |
麻辣 | má là | hot and numbing |
麻辣烫 | má là tàng | hot spicy soup (often sold in street stalls) |
麻醉学 | má zuì xué | anesthetics |
麻醉学者 | má zuì xué zhě | anaesthesiologist |
麻醉师 | má zuì shī | anaesthetist |