前金区 | Qián jīn qū | Qianjin or Chienchin district of Kaohsiung city 高雄市, south Taiwan |
创投基金 | chuàng tóu jī jīn | venture capital fund |
刘金宝 | Liú Jīn bǎo | Liu Jinbao |
包金 | bāo jīn | cover with gold leaf; gild |
北京环球金融中心 | Běi jīng Huán qiú Jīn róng Zhōng xīn | Beijing World Financial Center, skyscraper |
汇金 | huì jīn | finance |
千金一掷 | qiān jīn yī zhì | lit. stake a thousand pieces of gold on one throw (idiom); to throw away money recklessly; extravagant |
千金一诺 | qiān jīn yī nuò | a promise worth one thousand in gold (idiom); a promise that must be kept |
千金方 | Qiān jīn fāng | Prescriptions Worth a Thousand in Gold, early Tang compendium of herbal medecine by Sūn Sīmiǎo 孙思邈 |
千金要方 | Qiān jīn yào fāng | Prescriptions Worth a Thousand in Gold, early Tang compendium of herbal medecine by Sūn Sīmiǎo 孙思邈 |
千金难买 | qiān jīn nán mǎi | can't be bought for one thousand in gold (idiom) |
吞金 | tūn jīn | to commit suicide by swallowing gold |
含金 | hán jīn | metal bearing (ore); gold bearing |
周转金 | zhōu zhuǎn jīn | petty cash; turnover (accountancy) |
国家留学基金管理 委员会 | guó jiā liú xué jī jīn guǎn lǐ wěi yuán huì | China scholarship council CSC |
国际和平基金会 | guó jì hé píng jī jīn huì | international peace foundation |
国际货币基金 | Guó jì Huò bì Jī jīn | International Monetary Fund (IMF) |
国际货币基金组织 | guó jì huò bì jī jīn zǔ zhī | International Monetary Fund; IMF |
国际金融公司 | Guó jì Jīn róng Gōng sī | International Finance Corporation |
埃尔金 | Āi ěr jīn | James Bruce, 8th Earl of Elgin (1811-1863), British High Commissioner to China who ordered the looting and destruction of the Old Winter Palace Yuanmingyuan 圆明园 in 1860; Thomas Bruce, 7th Earl of Elgin (1766-1841), who stole the Parthenon Marbles in 1801-1810 |
埃尔金大理石 | Āi ěr jīn dà lǐ shí | the Elgin Marbles, the Parthenon marbles stolen in 1801-1810 by Thomas Bruce, 7th Earl of Elgin |
基金会 | jī jīn huì | foundation (institution supported by an endowment) |
堆金积玉 | duī jīn jī yù | lit. pile up gold and jade; very rich |
天津环球金融中心 | Tiān jīn Huán qiú Jīn róng Zhōng xīn | Tianjin World Financial Center, skyscraper a.k.a. the Tianjin Tower or Jin Tower; abbr. to 津塔 |
奥斯卡金像奖 | Ào sī kǎ jīn xiàng jiǎng | Academy Awards; Oscars; CL:届 |
夺金 | duó jīn | to snatch gold; to take first place in a competition |
如金似玉 | rú jīn sì yù | gold having the appearance of jade (idiom) |
存款准备金 | cún kuǎn zhǔn bèi jīn | reserve requirement (finance) |
存款准备金率 | cún kuǎn zhǔn bèi jīn lǜ | deposit-reserve ratio |
定金 | dìng jīn | down payment; advance payment |
家累千金, 坐不垂堂 | jiā lěi qiān jīn , zuò bù chuí táng | rich person does not sit under the eaves (idiom); prudent not to place oneself in danger |
宝丽金 | bǎo lì jīn | PolyGram |
寸金难买寸光阴 | cùn jīn nán mǎi cùn guāng yīn | An ounce of gold can't buy you an interval of time (common saying); Money can't buy you time.; Time is precious. |
对冲基金 | duì chōng jī jīn | hedge fund |
小金库 | xiǎo jīn kù | supplementary cash reserve; private fund; private hoard; slush fund |
小金县 | Xiǎo jīn xiàn | Xiaojin county (Tibetan: btsan lha rdzong) in Ngawa Tibetan and Qiang autonomous prefecture 阿坝藏族羌族自治州, northwest Sichuan |
尤金塞尔南 | yóu jīn sài ěr nán | Eugene Cernan (Apollo 17 astronaut) |
履约保证金 | lǚ yuē bǎo zhèng jīn | performance bond (international trade) |
巴金 | Bā Jīn | Ba Jin (1904-2005), novelist, author of the trilogy 家, 春, 秋 |
巴金森氏症 | Bā jīn sēn shì zhèng | Parkinson's disease |
帕金森 | Pà jīn sēn | Parkinson (name) |
帕金森病 | Pà jīn sēn bìng | Parkinson's disease |
帕金森症 | Pà jīn sēn zhèng | Parkinson's disease |
帛金 | bó jīn | traditional money gift at a funeral |
年金 | nián jīn | annuity; pension; superannuation |
库存现金 | kù cún xiàn jīn | cash in hand; (accountancy) |
后金 | Hòu Jīn | Later Jin dynasty (from 1616-); Manchu Khanate or kingdom that took over as Qing dynasty in 1644 |
手头现金 | shǒu tóu xiàn jīn | cash in hand |
托尔金 | Tuō ěr jīn | J.R.R. Tolkien (1892-1973), British philologist and author of fantasy fiction such as Lord of the Rings 魔戒 |
抗耐甲氧西林金葡 菌 | kàng nài jiǎ yǎng xī lín jīn pú jūn | methicillin-resistant Staphylococcus aureus (MRSA) |