玉里 | Yù lǐ | Yuli town in Hualien county 花莲县, east Taiwan |
玉里镇 | Yù lǐ zhèn | Yuli town in Hualien county 花莲县, east Taiwan |
玉门市 | Yù mén shì | Yumen county level city in Jiuquan 酒泉, Gansu |
玉门关 | Yù mén Guān | Yumen Pass, or Jade Gate, western frontier post on the Silk Road in the Han Dynasty, west of Dunhuang, in Gansu |
玉露如珠 | yù lù rú zhū | jade dew like pearls (idiom) |
玉髓 | yù suǐ | chalcedony; agate; exquisite wine |
玉龙纳西族自治县 | Yù lóng Nà xī zú zì zhì xiàn | Yulong Naxi autonomous county in Lijiang 丽江, Yunnan |
玉龙县 | Yù lóng xiàn | Yulong Naxi autonomous county in Lijiang 丽江, Yunnan |
玉龙雪山 | Yù lóng xuě shān | Mt Yulong or Jade dragon in Lijiang 丽江, northwest Yunnan |
珉玉 | mín yù | good and bad; expensive and cheap |
珉玉杂淆 | mín yù zá xiáo | scholars of various talents (idiom) |
珠玉 | zhū yù | pearls and jades; jewels; clever remark; beautiful writing; gems of wisdom; genius; outstanding person |
珠玉在侧 | zhū yù zài cè | gems at the side (idiom); flanked by genius |
璧玉 | bì yù | jade disk with a hole in the center |
璨玉 | càn yù | lustrous jade |
琼楼玉宇 | qióng lóu yù yǔ | bejeweled jade palace (idiom); sumptuous dwelling |
琼浆玉液 | qióng jiāng yù yè | bejeweled nectar (idiom); ambrosia of the immortals; superb liquor; top quality wine |
白玉县 | Bái yù xiàn | Baiyü county (Tibetan: dpal yul rdzong) in Garze Tibetan autonomous prefecture 甘孜藏族自治州, Sichuan (formerly in Kham province of Tibet) |
石玉昆 | Shí Yù kūn | Shi Yukun (probably c. 1810-c. 1871), Qing pinghua 评话 master storyteller |
秦韬玉 | Qín Tāo yù | Qin Taoyu, Tang poet, author of long poem Poor Woman 贫女诗[pin2 nu:3 shi1] |
积金累玉 | jī jīn lěi yù | to accumulate gold and jewels (idiom); prosperous |
红玉髓 | hóng yù suǐ | cornelian (mineral) |
绿玉髓 | lǜ yù suǐ | chrysoprase (mineral) |
美玉 | měi yù | a gem |
翠冠玉 | cuì guān yù | peyote (Lophophora williamsii) |
芝兰玉树 | zhī lán yù shù | lit. orchids and jade trees (idiom); fig. a child with splendid future prospects |
葬玉埋香 | zàng yù mái xiāng | lit. burying jade and interring incense (idiom); funeral for a beautiful person |
蓝田种玉 | lán tián zhòng yù | a marriage made in heaven (idiom) |
兰摧玉折 | lán cuī yù zhé | premature death of a budding talent; those whom the Gods love die young |
兰玉 | lán yù | your son (honorific) |
软玉 | ruǎn yù | nephrite; Ca(Mg,Fe)3(SiO3)4 |
金枝玉叶 | jīn zhī yù yè | golden branch, jade leaves (idiom); fig. blue-blooded nobility, esp. imperial kinsmen or peerless beauty |
金乌西坠, 玉兔东升 | jīn wū xī zhuì , yù tù dōng shēng | lit. the golden bird of the sun sets in the west, the jade hare of the moon rises in the east; fig. at sunset |
金玉 | jīn yù | gold and jade; precious |
金玉其外, 败絮其中 | jīn yù qí wài , bài xù qí zhōng | gilded exterior, shabby and ruined on the inside (idiom) |
金玉其表, 败絮其中 | jīn yù qí biǎo , bài xù qí zhōng | gilded exterior, shabby and ruined on the inside (idiom) |
金玉良言 | jīn yù liáng yán | gems of wisdom (idiom); priceless advice |
金盘玉食 | jīn pán yù shí | lit. gold dish, jade food; epicurean food |
锦衣玉食 | jǐn yī yù shí | brocade garments, jade meals (idiom); a life of luxury; extravagance |
香娇玉嫩 | xiāng jiāo yù nèn | a beautiful woman |
高果糖玉米糖浆 | gāo guǒ táng yù mǐ táng jiāng | high-fructose corn syrup (HFCS) |
黄玉 | huáng yù | topaz |
黑煤玉 | hēi méi yù | jet |
鼎铛玉石 | dǐng chēng yù shí | lit. to use a sacred tripod as cooking pot and jade as ordinary stone (idiom); fig. a waste of precious material; casting pearls before swine |