国槐树 | guó huái shù | locust tree (Sophora japonica) |
多树木 | duō shù mù | wooded |
大树 | Dà shù | Tashu township in Kaohsiung county 高雄县, southwest Taiwan |
大树菠萝 | dà shù bō luó | jackfruit |
大树乡 | Dà shù xiāng | Tashu township in Kaohsiung county 高雄县, southwest Taiwan |
家族树 | jiā zú shù | a family tree |
小树 | xiǎo shù | shrub; small tree; sapling; CL:棵 |
小树林 | xiǎo shù lín | grove |
巴豆树 | bā dòu shù | croton bush (Croton tiglium), evergreen bush of Euphorbiaceae family 大戟科, with seed having strong purgative properties |
常绿树 | cháng lǜ shù | evergreen tree |
摇钱树 | yáo qián shù | a legendary tree that sheds coins when shaken; a source of easy money (idiom) |
撼树蚍蜉 | hàn shù pí fú | lit. an ant trying to shake a tree; to overrate oneself (idiom) |
月桂树 | yuè guì shù | laurel tree (Laurus nobilis); bay tree |
月桂树叶 | yuè guì shù yè | laurel leaf; bay leaf |
李树 | lǐ shù | plum tree |
杏树 | xìng shù | apricot tree |
村上・春树 | Cūn shàng · Chūn shù | MURAKAMI Haruki (1949-), Japanese novelist and translator |
柘树 | zhè shù | silkworm thorn tree |
梣树 | chén shù | Chinese ash (Fraxinus chinensis) |
梨树县 | Lí shù xiàn | Lishu county in Siping 四平, Jilin |
梨树区 | Lí shù qū | Lishu district of Jixi city 鸡西, Heilongjiang |
棕树 | zōng shù | palm tree |
棕榈树 | zōng lǘ shù | palm tree |
植树 | zhí shù | to plant trees |
植树节 | Zhí shù Jié | Arbor Day (March 12th), also known as National Tree Planting Day 全民义务植树日 |
枫树 | fēng shù | maple |
枫香树 | fēng xiāng shù | Chinese sweetgum (Liquidambar formosana) |
楸树 | qiū shù | Catalpa bungei or Manchurian Catalpa, a tea plant |
榆树市 | Yú shù shì | Yushu county level city in Changchun 长春, Jilin |
榕树 | róng shù | banyan |
桤树 | qī shù | long peduncled alder (Alnus cremastogyne); Alnus trebeculata |
槲树 | hú shù | Mongolian oak (Quercus dentata); Daimyo oak |
枞树 | cōng shù | fir |
樟树市 | Zhāng shù shì | Zhangshu county level city in Yichun 宜春, Jiangxi |
树上开花 | shù shàng kāi huā | to deck the tree with false blossoms; to make something of no value appear valuable (idiom) |
树倒猢狲散 | shù dǎo hú sūn sàn | When the tree topples the monkeys scatter. (idiom); fig. an opportunist abandons an unfavorable cause; Rats leave a sinking ship. |
树化玉 | shù huà yù | wood jade (type of petrified wood) |
树大招风 | shù dà zhāo fēng | lit. a tall tree attracts the wind (idiom); a famous person attract criticism; If you're rich or famous, people will envy you. |
树林市 | Shù lín shì | Shulin city in Taipei county 台北县, Taiwan |
树根 | shù gēn | tree roots |
树栖 | shù qī | arboreal; tree-dwelling |
树桩 | shù zhuāng | tree stump |
树欲静而风不止 | shù yù jìng ér fēng bù zhǐ | lit. the trees long for peace but the wind will never cease (idiom); fig. the world changes, whether you want it or not |
树状细胞 | shù zhuàng xì bāo | dendritic cell |
树獭 | shù tǎ | sloth (family Bradypodidae) |
树碑立传 | shù bēi lì zhuàn | lit. to erect a stele and write a biography (idiom); to monumentalize; to glorify; to sing the praises of |
树突 | shù tū | dendrite (branched projection of a neuron) |
树突状细胞 | shù tū zhuàng xì bāo | dendritic cell |
树篱 | shù lí | hedge |
树莓 | shù méi | bramble |