日经 | rì jīng | Nikkei, abbr. for Nikkei Shimbun 日本经济新闻; abbr. for Nikkei 225 index 日经指数 |
日经平均 | Rì jīng píng jūn | Nikkei 225 stock market index |
日经平均指数 | rì jīng píng jūn zhǐ shù | Nikkei index; Nikkei 225 stock market index |
日经指数 | Rì jīng zhǐ shù | Nikkei 225 stock market index |
日美 | Rì Měi | Japan-US |
日耳曼 | Rì ěr màn | Germanic |
日耳曼语 | Rì ěr màn yǔ | Germanic language |
日至 | rì zhì | solstice; the winter solstice 冬至 and summer solstice 夏至 |
日航 | rì háng | Japanese airline JAL, abbr. for 日本航空 |
日英联军 | Rì Yīng lián jūn | Anglo-Japanese allied army (intervention during Russian revolution and civil war 1917-1922) |
日落西山 | rì luò xī shān | the sun sets over western hills (idiom); the day approaches its end; fig. time of decline; the end of an era; Sic transit gloria mundi |
日落风生 | rì luò fēng shēng | a gentle breeze comes with sunset (idiom) |
日蚀 | rì shí | eclipse |
日里 | rì lǐ | daytime; during the day |
日裔 | Rì yì | of Japanese descent |
日记本 | rì jì běn | diary (book) |
日志 | rì zhì | journal; log (computing) |
日货 | Rì huò | Japanese goods |
日趋严重 | rì qū yán zhòng | more critical with every passing day |
日军 | Rì jūn | Japanese army; Japanese troops |
日电 | Rì diàn | NEC (Nippon Electronic Company); abbr. for 日电电子 |
日电电子 | Rì diàn diàn zǐ | NEC (Nippon Electronic Company) |
早日康复 | zǎo rì kāng fù | Get well soon!; to recover health quickly |
早知今日何必当初 | zǎo zhī jīn rì hè bì dāng chū | if I (you, she, he...) had known it would come to this, I (you, she, he...) would not have acted thus (idiom); to regret vainly one's past behaviour |
旭日 | xù rì | the rising sun |
旺波日山 | Wàng bō rì shān | Mt Wangbur, Dagzê county 达孜县, Lhasa, Tibet |
星岛日报 | Xīng dǎo Rì bào | Sing Tao Daily, Hong Kong newspaper |
星洲日报 | Xīng zhōu Rì bào | Sin Chew Daily, Malaysian newspaper |
春日 | Chūn rì | Chunri or Chunjih township in Pingtung county 屏东县, Taiwan |
春日乡 | Chūn rì xiāng | Chunri or Chunjih township in Pingtung county 屏东县, Taiwan |
昨日 | zuó rì | yesterday |
时日无多 | shí rì wú duō | time is limited (idiom) |
时至今日 | shí zhì jīn rì | lit. the time up to today (idiom); up to the present; even now |
暗无天日 | àn wú tiān rì | all black, no daylight (idiom); a world without justice |
旷日持久 | kuàng rì chí jiǔ | protracted (idiom); long drawn-out |
月曜日 | yuè yào rì | Monday (used in Ancient Chinese astronomy) |
朔日 | shuò rì | first day of the lunar month |
望日 | wàng rì | the full moon; the fifteenth day of each lunar month |
朝日 | cháo rì | morning sun; Asahi |
朝日放送 | Cháo rì Fàng sòng | Asahi Broadcasting Corporation (ABC) |
朝日新闻 | Cháo rì Xīn wén | Asahi Shimbun (Japanese newspaper) |
朝鲜日报 | Cháo xiǎn rì bào | Chosun Ilbo, a South Korean newspaper |
木曜日 | mù yào rì | Thursday (used in Ancient Chinese astronomy) |
未可同日而语 | wèi kě tóng rì ér yǔ | lit. mustn't speak of two things on the same day (idiom); not to be mentioned in the same breath; incomparable |
末日论 | mò rì lùn | eschatology |
本日 | běn rì | today |
东方日报 | Dōng fāng Rì bào | Oriental Daily News |
桑日 | Sāng rì | Sangri county, Tibetan: Zangs ri rdzong, in Lhokha prefecture 山南地区, Tibet |
桑日县 | Sāng rì xiàn | Sangri county, Tibetan: Zangs ri rdzong, in Lhokha prefecture 山南地区, Tibet |
棕枝主日 | zōng zhī zhǔ rì | Palm Sunday (Sunday before Easter) |