三陪小姐 | sān péi xiǎo jie | female escort; bar girl |
不区分大小写 | bù qū fēn dà xiǎo xiě | case insensitive; not distinguishing capitals from lower case letters |
不拘小节 | bù jū xiǎo jié | to not bother about trifles (idiom) |
不无小补 | bù wú xiǎo bǔ | not be without some advantage; be of some help |
世界小姐选美 | Shì jiè Xiǎo jie Xuǎn měi | Miss World Beauty Pageant |
中国小说史略 | Zhōng guó Xiǎo shuō Shǐ lüè | Concise History of the Chinese Novel by Lu Xun 鲁迅 |
中小企业 | zhōng xiǎo qǐ yè | small and medium enterprise |
中小型企业 | zhōng xiǎo xíng qǐ yè | small or medium size enterprise (SME) |
中篇小说 | zhōng piān xiǎo shuō | novella |
幺麽小丑 | yāo mó xiǎo chǒu | insignificant wretch |
人鱼小姐 | rén yú xiǎo jie | mermaid; the Little Mermaid |
以小挤大 | yǐ xiǎo jǐ dà | minor issues eclipse major ones (idiom) |
假小子 | jiǎ xiǎo zi | tomboy |
做小 | zuò xiǎo | to become a concubine |
八小时工作制 | bā xiǎo shí gōng zuò zhì | eight hour working day |
公园小径效应 | gōng yuán xiǎo jìng xiào yìng | garden path effect |
初小 | chū xiǎo | elementary school; abbr. for 初级小学 |
初级小学 | chū jí xiǎo xué | elementary school; abbr. to 初小 |
区分大小写 | qū fēn dà xiǎo xiě | case sensitive; distinguishing capitals from lower case letters |
升斗小民 | shēng dǒu xiǎo mín | poor people (idiom); lit. people surviving on 升斗, wretchedly poor ration; in grinding poverty |
半小时 | bàn xiǎo shí | half hour |
古今小说 | Gǔ jīn xiǎo shuō | Tales old and new by Feng Menglong 冯梦龙, collection of late Ming baihua 白话 tales |
史传小说 | shǐ zhuàn xiǎo shuō | historical novel |
周小川 | Zhōu Xiǎo chuān | Zhou Xiaochuan (1948-), PRC banker and politician, governor of People's Bank of China 中国人民银行 from 2002 |
嘎嘎小姐 | Gā gā Xiǎo jie | Lady Gaga (1986-), US pop singer |
四小龙 | Sì Xiǎo lóng | Four Asian Tigers; East Asian Tigers; Four Little Dragons (East Asian economic powers: Taiwan, South Korea, Singapore and Hong Kong) |
因小失大 | yīn xiǎo shī dà | to save a little only to lose a lot (idiom) |
国小 | guó xiǎo | state primary (government elementary school, abbreviated) |
坐台小姐 | zuò tái xiǎo jiě | bar girl; professional escort |
外小腿 | wài xiǎo tuǐ | shin |
大事化小, 小事化了 | dà shì huà xiǎo , xiǎo shì huà le | to turn big problems into small ones, and small problems into no problems at all |
大呼小叫 | dà hū xiǎo jiào | to shout and quarrel; to make a big fuss |
大大小小 | dà dà xiǎo xiǎo | large and small, of all sizes |
大小三度 | dà xiǎo sān dù | major and minor third (musical interval) |
大小便 | dà xiǎo biàn | using the toilet; urination and defecation |
大小写 | dà xiǎo xiě | capitals and lower case letters |
大才小用 | dà cái xiǎo yòng | lit. making little use of great talent; to use a sledgehammer to crack a nut |
大材小用 | dà cái xiǎo yòng | using a talented person in an insignificant position; a sledgehammer to crack a nut |
大处着眼, 小处着手 | dà chù zhuó yǎn , xiǎo chù zhuó shǒu | View the big picture while handling the details (idiom). |
大街小巷 | dà jiē xiǎo xiàng | great streets and small alleys (idiom); everywhere in the city |
大醇小疵 | dà chún xiǎo cī | great despite minor blemishes; a rough diamond |
大题小作 | dà tí xiǎo zuò | to cut a long story short; a brief treatment of a complicated subject; fig. to treat an important question as a minor matter |
学分小时 | xué fēn xiǎo shí | credit hour (in an academic credit system); see also 学分制 |
小三 | xiǎo sān | sb who is romantically involved with sb already in a committed relationship; the other woman; the other man; abbr. for 第三者 |
小三和弦 | xiǎo sān hé xián | minor triad la-do-mi |
小三度 | xiǎo sān dù | minor third (musical interval) |
小不点 | xiǎo bu diǎn | tiny; very small; tiny thing; small child; baby |
小丘 | xiǎo qiū | hill; knoll |
小乘 | xiǎo chéng | Hinayana, the Lesser Vehicle; Buddhism in India before the Mayahana sutras |
小事 | xiǎo shì | trifle; trivial matter; CL:点 |