天璇 | tiān xuán | beta Ursae Majoris in the Big Dipper |
天玑 | tiān jī | gamma Ursae Majoris in the Big Dipper |
天生的一对 | tiān shēng de yī duì | couple who were made for each other |
天界 | tiān jiè | heaven |
天祝县 | Tiān zhù xiàn | Tianzhu Tibetan autonomous county in Wuwei 武威, Gansu |
天祝藏族自治县 | Tiān zhù Zàng zú zì zhì xiàn | Tianzhu Tibetan autonomous county in Wuwei 武威, Gansu |
天禄 | tiān lù | auspicious sculpted animal, usu. a unicorn or deer with a long tail; possession of the empire |
天秤 | Tiān chèng | Libra (star sign) |
天秤座 | Tiān chèng zuò | Libra (constellation and sign of the zodiac) |
天竺牡丹 | tiān zhú mǔ dan | dahlia |
天竺葵 | tiān zhú kuí | geranium (Pelargonium hortorum) |
天竺鼠 | tiān zhú shǔ | guinea pig; cavy |
天等 | Tiān děng | Tiandeng county in Chongzuo 崇左, Guangxi |
天等县 | Tiān děng xiàn | Tiandeng county in Chongzuo 崇左, Guangxi |
天箭座 | tiān jiàn zuò | Sagitta (constellation) |
天篷 | tiān péng | canopy |
天籁 | tiān lài | sounds of nature |
天网恢恢 | tiān wǎng huī huī | Heaven's net is wide meshed, but nothing escapes it (idiom, from Laozi 73). |
天网恢恢, 疏而不失 | tiān wǎng huī huī , shū ér bù shī | Heaven's net is wide meshed, but nothing escapes it (idiom, from Laozi 73). |
天网灰灰, 疏而不漏 | tiān wǎng huī huī , shū ér bù lòu | The net of heaven is wide, but no-one escapes. |
天线宝宝 | Tiān xiàn bǎo bǎo | Teletubbies |
天罡星 | tiān gāng xīng | the Big Dipper |
天翻地覆 | tiān fān dì fù | sky and the earth turning upside down (idiom); fig. complete confusion; everything turned on its head |
天职 | tiān zhí | vocation; duty; mission in life |
天舟座 | tiān zhōu zuò | Argo (constellation, now divided into Carina 船底座 and Puppis 船尾座) |
天良 | tiān liáng | conscience |
天花病毒 | tiān huā bìng dú | variola virus |
天蓝色 | tiān lán sè | azure |
天蝼 | tiān lóu | mole cricket; slang word for agricultural pest Gryllotalpa |
天蟹座 | Tiān xiè zuò | Cancer (constellation and sign of the zodiac); variant of 巨蟹座 |
天蝎 | tiān xiē | Scorpio (constellation) |
天蝎座 | Tiān xiē zuò | Scorpio or Scorpius (constellation and sign of the zodiac) |
天行赤眼 | tiān xíng chì yǎn | acute contagious conjunctivitis (TCM) |
天要落雨, 娘要嫁人 | tiān yào luò yǔ , niáng yào jià rén | the rain will fall, the womenfolk will marry (idiom); fig. the natural order of things; something you can't go against |
天诛 | tiān zhū | heavenly punishment; king's punishment |
天象仪 | tiān xiàng yí | planetarium projector |
天猫座 | tiān māo zuò | Lynx (constellation) |
天路历程 | tiān lù lì chéng | lit. the course of the road to heaven; Pilgrim's Progress, 1678 novel by John Bunyan (first Chinese translation 1851) |
天造地设 | tiān zào dì shè | lit. made by Heaven and arranged by Earth(idiom); ideal; perfect; (of a match) made in heaven; to be made for one another |
天道酬勤 | tiān dào chóu qín | heaven rewards the diligent (idiom) |
天镇 | Tiān zhèn | Tianzhen county in Datong 大同, Shanxi |
天镇县 | Tiān zhèn xiàn | Tianzhen county in Datong 大同, Shanxi |
天长市 | Tiān cháng shì | Tianchang county level city in Chuzhou 滁州, Anhui |
天长日久 | tiān cháng rì jiǔ | after a long time (idiom) |
天门冬 | tiān mén dōng | asparagus |
天门冬科 | tiān mén dōng kē | Asparagaceae, family of flowering plants which includes asparagus |
天门市 | Tiān mén shì | Tianmen sub-prefecture level city in Hubei |
天雨路滑 | tiān yù lù huá | roads are slippery when wet (idiom) |
天雨顺延 | tiān yǔ shùn yán | weather permitting (idiom) |
天青石 | tiān qīng shí | lapis lazuli |