塞尔维亚克罗地亚 语 | sāi ěr wéi yà kè luó dì yà yǔ | Serbo-Croatian (language) |
夏洛克 | Xià luò kè | Shylock (in Shakespeare's Merchant of Venice); Sherlock (name) |
多米尼克 | Duō mǐ ní kè | Dominica; Dominican Republic; also written 多米尼加 |
大麦克 | Dà Mài kè | see 巨无霸 |
大麦克指数 | Dà Mài kè Zhǐ shù | see 巨无霸汉堡包指数 |
夸克 | kuā kè | quark (physics) |
夹克 | jiā kè | jacket (loanword) |
奇努克 | qí nǔ kè | Chinook (helicopter) |
奇异夸克 | qí yì kuā kè | strange quark (physics) |
奉公克己 | fèng gōng kè jǐ | self-restraint and devotion to public duties (idiom); selfless dedication; to serve the public interest wholeheartedly |
奉辛比克党 | fèng xīn bǐ kè dǎng | Funcinpec (royalist Cambodian political party) |
契沙比克湾 | Qì shā bǐ kè wān | Chesapeake bay |
奥克拉荷马州 | Ào kè lā hé mǎ zhōu | Oklahoma |
奥克斯纳德 | Ào kè sī nà dé | Oxnard, California |
奥克苏斯河 | Ào kè sū sī Hé | Oxus River; alternative name for Amu Darya 阿姆河 |
奥克兰 | Ào kè lán | Auckland (New Zealand city); Oakland (California, US city) |
奥密克戎 | ào mì kè róng | omicron (Greek letter) |
奥林匹克 | Ào lín pǐ kè | Olympic |
奥林匹克精神 | Ào lín pǐ kè jīng shén | Olympic spirit |
奥林匹克运动会 | Ào lín pǐ kè yùn dòng huì | Olympic Games; the Olympics |
奥林匹克运动会组 织委员会 | Ào lín pǐ kè yùn dòng huì zǔ zhī wěi yuán huì | Olympic organizing committee; abbr. to 奥组委 |
奥林匹克体育场 | Ào lín pǐ kè tǐ yù chǎng | Olympic Stadium |
好兵帅克 | Hǎo bīng Shuài kè | The Good Soldier Švejk (Schweik), satirical novel by Czech author Jaroslav Hašek (1883-1923) |
好立克 | Hǎo lì kè | Horlicks milk drink (popular in Hong Kong) |
威廉・福克纳 | Wēi lián · Fú kè nà | William Faulkner (1897-1962), American novelist and poet |
安克拉治 | Ān kè lā zhì | Anchorage (Alaska) |
安克雷奇 | Ān kè léi qí | Anchorage (city in Alaska) |
安东尼与克莉奥佩 特拉 | Ān dōng ní yǔ Kè lì ào pèi tè lā | Anthony and Cleopatra, 1606 tragedy by William Shakespeare 莎士比亚 |
容克 | Róng kè | Junker (German aristocracy) |
密克罗尼西亚 | Mì kè luó ní xī yà | Micronesia in southwest pacific |
富兰克林 | Fù lán kè lín | Franklin; Benjamin Franklin (1706-1790), US Founding Father, scientist and author; surname Franklin |
尤克里里琴 | yóu kè lǐ lǐ qín | ukulele; traditional form also written 烏克麗麗 |
尼克森 | Ní kè sēn | Nixon (name); Richard M Nixon (1913-1994), US president 1969-1974 |
尼勒克 | Ní lè kè | Nilka county or Nilqa nahiyisi in Ili Kazakh autonomous prefecture 伊犁哈萨克自治州, Xinjiang |
尼勒克县 | Ní lè kè xiàn | Nilka county or Nilqa nahiyisi in Ili Kazakh autonomous prefecture 伊犁哈萨克自治州, Xinjiang |
巧克力脆片 | qiǎo kè lì cuì piàn | chocolate chip |
巴克夏猪 | bā kè xià zhū | Berkshire pig; Berkshire swine |
巴克科思 | Bā kè kē sī | Bacchus, Roman God of wine |
巴克莱 | Bā kè lái | Barclay or Berkeley (name) |
巴克莱银行 | Bā kè lái yín háng | Barclays bank |
巴拉克 | Bā lā kè | Barack, Barak, Ballack (name) |
巴控克什米尔 | Bā kòng Kè shí mǐ ěr | Pakistan administered Kashmir |
巴斯克 | Bā sī kè | Basque; the Basque Country |
巴斯克语 | bā sī kè yǔ | Basque (language) |
巴尔克嫩德 | Bā ěr kè nèn dé | Jan Pieter Balkenende (1956-), prime minister of the Netherlands from 2002 |
巴尔扎克 | Bā ěr zhā kè | Honoré de Balzac (1799-1850), French novelist, author of series La comédie humaine |
巴罗克 | bā luó kè | baroque (period in western art history) |
巴里坤哈萨克自治 县 | Bā lǐ kūn Hā sà kè zì zhì xiàn | Barkol Kazakh autonomous county or Barköl Qazaq aptonom nahiyisi in Kumul prefecture 哈密地区, Xinjiang |
巴音布克草原 | Bā yīn bù kè cǎo yuán | Bayanbulak grasslands in Uldus basin of Tianshan mountains |
布希威克 | Bù xī wēi kè | Bushwick, a neighborhood in Brooklyn, in New York City |