走马 | zǒu mǎ | to ride (a horse); to go on horseback |
走马上任 | zǒu mǎ shàng rèn | to ride to take up an official appointment (idiom); to take on a job with alacrity; to undertake a task |
走马到任 | zǒu mǎ dào rèn | to ride to take up an official appointment (idiom); to take on a job with alacrity; to undertake a task |
走马灯 | zǒu mǎ dēng | lantern with carousel of paper horses, rotating under convection, used at Lantern festival 元宵节; fig. constant busy circulation of people |
走马看花 | zǒu mǎ kàn huā | lit. flower viewing from horseback (idiom); fig. superficial understanding from cursory observation; to make a quick judgment based on inadequate information |
走马章台 | zǒu mǎ zhāng tái | to go to the brothel on horseback (idiom); to visit prostitutes |
走马观花 | zǒu mǎ guān huā | lit. flower viewing from horseback (idiom); a fleeting glance in passing; fig. superficial understanding from cursory observation; to make a quick judgment based on inadequate information |
走马赴任 | zǒu mǎ fù rèn | to ride to take up an official appointment (idiom); to take on a job with alacrity; to undertake a task |
飞鹰走马 | fēi yīng zǒu mǎ | to ride out hawking (idiom); to hunt |
斗鸡走马 | dòu jī zǒu mǎ | cock-fighting and horse-racing (idiom); to gamble |