漏 | lòu | to leak; to divulge; to leave out by mistake; waterclock or hourglass (old) |
漏斗 | lòu dǒu | funnel |
漏气 | lòu qì | to leak air or gas |
漏洞 | lòu dòng | leak; hole; gap; loophole |
渗漏 | shèn lòu | seepage; leakage |
泄漏 | xiè lòu | sth leaks; variant of 泄露; to divulge (a secret); to leak |
泄漏 | xiè lù | to reveal a secret; to divulge; to leak |
遗漏 | yí lòu | to overlook; to miss; to omit |
漏税 | lòu shuì | tax evasion |
走漏 | zǒu lòu | to leak (of information, liquid etc); to divulge |
出漏子 | chū lòu zi | to take a wrong turn; to go wrong |
地漏 | dì lòu | drain; underground drainpipe; floor gutter; 25th of 2nd lunar month |
天机不可泄漏 | tiān jī bù kě xiè lòu | lit. mysteries of heaven must not be revealed (idiom); must not be revealed; I am not at liberty to inform you. |
天网灰灰, 疏而不漏 | tiān wǎng huī huī , shū ér bù lòu | The net of heaven is wide, but no-one escapes. |
崩漏 | bēng lòu | uterine bleeding |
更漏 | gēng lòu | water clock used to mark night watches |
会漏 | huì lòu | leak |
核泄漏 | hé xiè lòu | a nuclear leak |
检漏 | jiǎn lòu | to fix a leak (in a roof, pipe etc); to check for leaks |
沙漏 | shā lòu | hourglass; sand filter |
泄漏天机 | xiè lòu tiān jī | to divulge the will of heaven (idiom); to leak a secret; to let the cat out of the bag |
法网灰灰, 疏而不漏 | fǎ wǎng huī huī , shū ér bù lòu | The net of justice is wide, but no-one escapes. |
滴水不漏 | dī shuǐ bù lòu | lit. not one drop of water can leak out; watertight; rigorous (argument) |
滴漏 | dī lòu | water clock; clepsydra |
滴漏计时器 | dī lòu jì shí qì | hourglass; water clock; clepsydra |
漏壶 | lòu hú | water clock; clepsydra |
漏掉 | lòu diào | to miss; to leave out; to omit; to be omitted; to be missing; to slip through; to leak out; to seep away |
漏水 | lòu shuǐ | to leak (of water) |
漏水转浑天仪 | lòu shuǐ zhuàn hún tiān yí | water-driven armillary sphere (Zhang Heng's famous astronomical apparatus) |
漏油 | lòu yóu | oil-spill; oil leak |
漏洞百出 | lòu dòng bǎi chū | lit. one hundred loopholes (idiom); full of mistakes (of speech or article) |
漏泄 | lòu xiè | a leak (e.g. of chemicals) |
漏泄天机 | lòu xiè tiān jī | to divulge the will of heaven (idiom); to leak a secret; to let the cat out of the bag |
漏网之鱼 | lòu wǎng zhī yú | fish that escaped the net (idiom); fugitive; homeless exile |
漏网游鱼 | lòu wǎng yóu yú | fish that escaped the net (idiom); fugitive; homeless exile |
漏脯充饥 | lòu fǔ chōng jī | to bury one’s head in the sand (idiom) |
漏锅 | lòu guō | colander; strainer; sieve; leaky pot |
疏漏 | shū lòu | to slip; to overlook by negligence; careless omission; oversight |
疏而不漏 | shū ér bù lòu | loose, but allows no escape (idiom, from Laozi 老子); the way of Heaven is fair, but the guilty will not escape |
纰漏 | pī lòu | careless mistake; slip-up |
脱漏 | tuō lòu | omission; to leave out; missing |
船到江心, 补漏迟 | chuán dào jiāng xīn , bǔ lòu chí | it's too late to plug the leak once ship is in the middle of the river (idiom) |
走漏消息 | zǒu lòu xiāo xi | to divulge secrets |
逃漏 | táo lòu | to evade (paying tax); (tax) evasion |
锢漏锅 | gù lòu guō | tinker; artisan who fixes leaky pots |
错漏 | cuò lòu | error and negligence |
钟鸣漏尽 | zhōng míng lòu jìn | past one's prime; in one's declining years |
点水不漏 | diǎn shuǐ bù lòu | not one drop of water leaks (idiom); fig. thoughtful and completely rigorous; watertight |