以后 | yǐ hòu | after; later; afterwards; following; later on; in the future |
后 | hòu | back; behind; rear; afterwards; after; later; empress; queen; surname Hou |
然后 | rán hòu | after; then (afterwards); after that; afterwards |
最后 | zuì hòu | final; last; finally; ultimate |
之后 | zhī hòu | afterwards; following; later; after |
后来 | hòu lái | afterwards; later |
后面 | hòu mian | rear; back; behind; later; afterwards |
落后 | luò hòu | to fall behind; to lag (in technology etc); backward; to retrogress |
先后 | xiān hòu | early or late; priority; in succession; one after another |
今后 | jīn hòu | hereafter; henceforth; in the future; from now on |
前后 | qián hòu | around; from beginning to end; all around; front and rear |
后者 | hòu zhě | the latter |
后期 | hòu qī | late stage; later period |
战后 | zhàn hòu | after the war; post-war |
而后 | ér hòu | after that; then |
随后 | suí hòu | soon after |
向后 | xiàng hòu | backward |
后果 | hòu guǒ | consequences; aftermath |
背后 | bèi hòu | behind; at the back; in the rear; behind sb's back |
后代 | hòu dài | posterity; later periods; later ages; later generations |
后进 | hòu jìn | less advanced; underdeveloped; lagging behind |
太后 | tài hòu | Empress Dowager |
后方 | hòu fāng | the rear; far behind the front line |
往后 | wǎng hòu | from now on; in the future; time to come |
后边 | hòu bian | back; rear; behind |
后生 | hòu shēng | young generation; youth; young man |
身后 | shēn hòu | posthumous; one's social background; behind the body |
天后 | Tiān hòu | Tin Hau, Empress of Heaven, another name for the goddess Matsu 妈祖; Tin Hau (Hong Kong area around the MTR station with same name) |
后人 | hòu rén | later generation |
过后 | guò hòu | (Taiwan) after the event |
后退 | hòu tuì | recoil; draw back; fall back; retreat |
后天 | hòu tiān | day after tomorrow; post-natal |
后世 | hòu shì | later generations |
后勤 | hòu qín | logistics |
事后 | shì hòu | after the event; in hindsight; in retrospect |
后卫 | hòu wèi | rear guard; backfield; fullback |
皇后 | huáng hòu | empress; imperial consort |
日后 | rì hòu | sometime; someday (in the future) |
午后 | wǔ hòu | afternoon |
后门 | hòu mén | the back door; fig. under the counter (indirect way for influence or pressure); anus |
幕后 | mù hòu | behind the scenes |
后头 | hòu tou | behind; in the back; the rear side; later; in future |
后悔 | hòu huǐ | to regret; to repent |
后台 | hòu tái | backstage; the area behind a theatrical stage; backstage supporter |
后肢 | hòu zhī | hind legs |
善后 | shàn hòu | to deal with the aftermath (arising from an accident); funeral arrangements; reparations |
后汉书 | Hòu Hàn shū | History of Eastern Han (later Han), third of the 24 dynastic histories 二十四史, composed by Fan Ye 范晔 in 445 during Song of the Southern Dynasties 南朝宋, 120 scrolls |
后梁 | Hòu Liáng | Later Liang of the Five Dynasties (907-923) |
产后 | chǎn hòu | postnatal |
后院 | hòu yuàn | rear court; back garden; backyard (also fig.) |