假 | jiǎ | fake; false; artificial; to borrow; if; suppose |
假 | jià | vacation |
假定 | jiǎ dìng | to assume; to suppose; supposed; so-called; assumption; hypothesis |
假如 | jiǎ rú | if |
假设 | jiǎ shè | suppose that...; hypothesis; conjecture |
假使 | jiǎ shǐ | if; in case; suppose; given... |
假若 | jiǎ ruò | if; supposing; in case |
虚假 | xū jiǎ | false; phony; pretense |
请假 | qǐng jià | to request leave of absence |
假说 | jiǎ shuō | hypothesis |
假装 | jiǎ zhuāng | to feign; to pretend |
假话 | jiǎ huà | a lie; untrue statement; misstatement |
假日 | jià rì | holiday; non-working day |
假象 | jiǎ xiàng | false appearance; facade |
假借 | jiǎ jiè | to make use of; loan character (one of the Six Methods 六书 of forming Chinese characters); character acquiring meanings by phonetic association; also called phonetic loan |
暑假 | shǔ jià | summer vacation; CL:个 |
假想 | jiǎ xiǎng | imaginary; virtual; to imagine; hypothesis |
假面具 | jiǎ miàn jù | mask; fig. false façade; deceptive front |
假惺惺 | jiǎ xīng xīng | hypocritical; unctuous; insincerely courteous; to shed crocodile tears |
假期 | jià qī | vacation |
弄虚作假 | nòng xū zuò jiǎ | to practice fraud (idiom); by trickery |
放假 | fàng jià | to have a holiday or vacation |
假释 | jiǎ shì | parole |
假分数 | jiǎ fēn shù | improper fraction (with numerator ≥ denominator, e.g. seven fifths); see also: proper fraction 真分数 and mixed number 带分数 |
寒假 | hán jià | winter vacation |
病假 | bìng jià | sick leave |
假名 | jiǎ míng | false name; pseudonym; alias; pen name; the Japanese kana scripts; hiragana 平假名 and katakana 片假名 |
假意 | jiǎ yì | hypocrisy; insincerity |
假托 | jiǎ tuō | pretext; a false pretext |
休假 | xiū jià | to take a vacation; to go on holiday |
假冒 | jiǎ mào | to impersonate; to pose as (someone else); to counterfeit; to palm off (a fake as a genuine) |
假山 | jiǎ shān | rock garden; rockery |
假条 | jià tiáo | leave permit; application for leave; CL:张 |
半真半假 | bàn zhēn bàn jiǎ | (idiom) half true and half false |
不假思索 | bù jiǎ sī suǒ | to act without taking time to think (idiom); to react instantly; to fire from the hip |
不问就听不到假话 | bù wèn jiù tīng bù dào jiǎ huà | don't ask and you won't be told any lies (idiom) |
事假 | shì jià | leave of absence |
作假 | zuò jiǎ | to counterfeit; to falsify; to cheat; to defraud; fraudulent; to behave affectedly |
做假账 | zuò jiǎ zhàng | to falsify accounts |
例假 | lì jià | legal holiday; menstrual period |
假人 | jiǎ rén | a dummy |
假人假义 | jiǎ rén jiǎ yì | an impostor; a hypocrite; one who pretends to have high moral standards |
假人像 | jiǎ rén xiàng | an effigy |
假仁假义 | jiǎ rén jiǎ yì | hypocrisy; pretended righteousness |
假令 | jiǎ lìng | if; supposing that; acting county magistrate |
假作 | jiǎ zuò | to feign; to pretend |
假借字 | jiǎ jiè zì | loan character (one of the Six Methods 六书 of forming Chinese characters); character acquiring meanings by phonetic association; also called phonetic loan |
假借义 | jiǎ jiè yì | borrowed meaning |
假假若是 | jiǎ jià ruò shì | if; supposing that... |
假充 | jiǎ chōng | to pose as sb; to act a part; imposture |