今天 | jīn tiān | today; at the present; now |
今年 | jīn nián | this year |
今 | jīn | today; modern; present; current; this; now |
今后 | jīn hòu | hereafter; henceforth; in the future; from now on |
如今 | rú jīn | nowadays; now |
今日 | jīn rì | today |
至今 | zhì jīn | so far; to this day; until now |
现今 | xiàn jīn | now; nowadays; modern |
古今 | gǔ jīn | then and now; ancient and modern |
迄今 | qì jīn | so far; to date; until now |
而今 | ér jīn | now; at the present (time) |
今儿 | jīnr | today |
当今 | dāng jīn | current; present; now; nowadays |
今朝 | jīn zhāo | at the present; now |
古今中外 | gǔ jīn zhōng wài | at all times and in all places (idiom) |
今世 | jīn shì | this life; this age |
今文经学 | jīn wén jīng xué | former Han dynasty school of Confucian scholars |
今生 | jīn shēng | this life |
古往今来 | gǔ wǎng jīn lái | since ancient times; since times immemorial |
亘古通今 | gèn gǔ tōng jīn | from ancient times up to now; throughout history |
今古文 | jīn gǔ wén | former Han dynasty study or rewriting of classical texts such as the Confucian six classics 六经 |
今夜 | jīn yè | tonight; this evening |
今文经 | jīn wén jīng | former Han dynasty school of Confucian scholars |
今日事今日毕 | jīn rì shì jīn rì bì | never put off until tomorrow what you can do today (idiom) |
今昔 | jīn xī | past and present; yesterday and today |
今昔对比 | jīn xī duì bǐ | to contrast past suffering with present happiness (idiom) |
今时今日 | jīn shí jīn rì | this day and age (topolect) |
今晚 | jīn wǎn | tonight |
今晨 | jīn chén | this morning |
今村 | Jīn cūn | Imamura (Japanese name) |
今译 | jīn yì | modern language version; modern translation; contemporary translation |
今非昔比 | jīn fēi xī bǐ | You can't compare the present with the past.; Nothing is as good as in former times.; Things ain't what they used to be. |
今音 | jīn yīn | modern (i.e. not ancient) pronunciation of a Chinese character |
借古喻今 | jiè gǔ yù jīn | to borrow the past as a model for the present |
借古讽今 | jiè gǔ fěng jīn | to use the past to disparage the present (idiom) |
刘贵今 | Liú Guì jīn | Liu Guijin (1945-), PRC diplomat, special representative to Africa from 2007, Chinese specialist on Sudan and the Darfur issue |
博古通今 | bó gǔ tōng jīn | conversant with things past and present; erudite and informed |
古今小说 | Gǔ jīn xiǎo shuō | Tales old and new by Feng Menglong 冯梦龙, collection of late Ming baihua 白话 tales |
在今年年底 | zài jīn nián nián dǐ | at the end of this year |
大长今 | Dà cháng jīn | Dae Chang Kum, a Korean Drama (GM) |
将今论古 | jiāng jīn lùn gǔ | observe the present to study the past |
从今以后 | cóng jīn yǐ hòu | henceforth |
从今天起 | cóng jīn tiān qǐ | starting from today |
早知今日何必当初 | zǎo zhī jīn rì hè bì dāng chū | if I (you, she, he...) had known it would come to this, I (you, she, he...) would not have acted thus (idiom); to regret vainly one's past behaviour |
时至今日 | shí zhì jīn rì | lit. the time up to today (idiom); up to the present; even now |
目今 | mù jīn | nowadays; at present; as things stand |
稽古振今 | jī gǔ zhèn jīn | studying the old to promote the new (idiom) |
茹古涵今 | rú gǔ hán jīn | to take in (old and new experiences and sorrows) |
贵古贱今 | guì gǔ jiàn jīn | to revere the past and despise the present (idiom) |
贻范古今 | yí fàn gǔ jīn | to leave an example for all generations |