丑 | chǒu | shameful; ugly; disgraceful; clown; 2nd earthly branch: 1-3 a.m., 12th solar month (6th January to 3rd February), year of the Ox; surname Chou |
丑恶 | chǒu è | ugly; repulsive |
丑剧 | chǒu jù | absurd drama; farce; disgraceful show |
小丑 | xiǎo chǒu | clown |
辛丑 | xīn chǒu | thirty eighth year H2 of the 60 year cycle, e.g. 1961 or 2021; cf 辛丑条约, Protocol of Beijing of 1901 ending the 8-nation intervention after the Boxer uprising |
丑化 | chǒu huà | defame; libel; to defile; to smear; to vilify |
丑陋 | chǒu lòu | ugly |
丑态 | chǒu tài | shameful performance; disgraceful situation |
丁丑 | dīng chǒu | fourteenth year D2 of the 60 year cycle, e.g. 1997 or 2057 |
丑时 | chǒu shí | 1-3 am |
丑牛 | chǒu niú | Year 2, year of the Bull or Ox (e.g. 2009) |
丢丑 | diū chǒu | lose face |
幺麽小丑 | yāo mó xiǎo chǒu | insignificant wretch |
乙丑 | yǐ chǒu | second year B2 of the 60 year cycle, e.g. 1985 or 2045 |
出丑 | chū chǒu | shameful; scandalous; to be humiliated; to make a fool of sb or oneself; to make sb lose face |
奇丑 | qí chǒu | grotesque; extremely ugly; hideous |
奇丑无比 | qí chǒu wú bǐ | extremely ugly; incomparably hideous |
子丑 | zǐ chǒu | first two of the twelve earthly branches 十二地支; by ext., the earthly branches |
家丑 | jiā chǒu | family scandal; skeleton in the closet |
家丑不可外传 | jiā chǒu bù kě wài chuán | lit. family shames must not be spread abroad (idiom); fig. don't wash your dirty linen in public |
家丑不可外传, 流言切莫轻信 | jiā chǒu bù kě wài chuán , liú yán qiē mò qīng xìn | Don't spread abroad the shame of the family, don't believe rumors lightly (common expression); Don't wash your dirty linen in public, don't listen to others' gossip. |
家丑不可外扬 | jiā chǒu bù kě wài yáng | lit. family shames must not be spread abroad (idiom); fig. don't wash your dirty linen in public |
己丑 | jǐ chǒu | twenty sixth year F2 of the 60 year cycle, e.g. 2009 or 2069 |
带丑闻 | dài chǒu wén | scandalous |
形丑心善 | xíng chǒu xīn shàn | an ugly face may hide a virtuous heart (idiom) |
癸丑 | guǐ chǒu | fiftieth year J2 of the 60 year cycle, e.g. 1973 or 2033 |
变丑 | biàn chǒu | disfigure |
辛丑条约 | xīn chǒu tiáo yuē | protocol of Beijing of 1901 ending the Eight-power allied force intervention after the Boxer uprising |
丑事 | chǒu shì | scandal |
丑八怪 | chǒu bā guài | ugly person; wretch |
丑小鸭 | chǒu xiǎo yā | ugly duckling; The Ugly Duckling by Hans Christian Andersen 安徒生 |
丑怪 | chǒu guài | grotesque |
丑相 | chǒu xiàng | ugly expression; unsightly manners |
丑闻 | chǒu wén | scandal |
丑行 | chǒu xíng | scandal |
丑角 | chǒu jué | clown role in opera; fig. joker; clown |
丑诋 | chǒu dǐ | to slander |
丑话 | chǒu huà | ugly talk; vulgarity; obscenity |
丑类 | chǒu lèi | villain; evil person |
露丑 | lòu chǒu | to make a fool of oneself |