不分 | bù fēn | not divided; irrespective; not distinguishing between |
不分伯仲 | bù fēn bó zhòng | lit. unable to distinguish eldest brother from second brother (idiom); they are all equally excellent; nothing to choose between them |
不分胜败 | bù fēn shèng bài | to not be able to distinguish who's winning |
不分胜负 | bù fēn shèng fù | unable to determine victory or defeat (idiom); evenly matched; to come out even; to tie; to draw |
不分彼此 | bù fēn bǐ cǐ | make no distinction between what's one's own and what's another's; share everything; be on very intimate terms |
不分情由 | bù fēn qíng yóu | indiscriminate |
不分昼夜 | bù fēn zhòu yè | day and night; round-the-clock |
不分清红皂白 | bù fēn qīng hóng zào bái | not distinguishing red-blue or black-white (idiom); not to distinguish between right and wrong |
不分皂白 | bù fēn zào bái | not distinguishing black or white (idiom); not to distinguish between right and wrong |
不分轩轾 | bù fēn xuān zhì | well-matched; equally matched |
不分青红皂白 | bù fēn qīng hóng zào bái | not distinguishing red-blue or black-white (idiom); not to distinguish between right and wrong |
不分高下 | bù fēn gāo xià | equally matched; not much to distinguish who is stronger |
四体不勤, 五谷不分 | sì tǐ bù qín , wǔ gǔ bù fēn | never move your four limbs, can't distinguish the five crops (idiom); living as a parasite |
是非不分 | shì fēi bù fēn | unable to distinguish right and wrong (idiom) |
黑白不分 | hēi bái bù fēn | can't tell black from white (idiom); unable to distinguish wrong from right |